プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
「〜らしいよ」「〜って聞いたよ」というニュアンスで、人から伝え聞いた情報を話すときに使うカジュアルな表現です。噂話や、まだ確定していない社内の新しいプロジェクトについて同僚と話す時などにぴったり。「彼らが新しいプロジェクトを始めるって聞いたよ」という感じです。 I hear they're starting a new project, so everyone's busy getting ready for it. 新しいプロジェクトが始まるらしく、みんなその準備で忙しくしています。 ちなみに、このフレーズは「どうやら新しいプロジェクトが始まるみたいだよ」といったニュアンスで使えます。人から聞いたり、何かを見て推測したりした情報を、確定的ではないけど「〜らしいよ」と付け加える時にぴったり。会議の終わりや雑談中に、関連情報として軽く共有するのに便利な表現です。 Apparently, a new project is kicking off, so everyone's scrambling to get ready. 新しいプロジェクトが始まるらしく、みんな慌ただしく準備をしています。
「I'm having trouble getting it right」は、「どうも上手くいかない」「なかなか正解にたどり着けない」というニュアンスです。 試行錯誤はしているけれど、あと一歩で完成しない、しっくりこない…そんなもどかしい状況で使えます。仕事や勉強、趣味など、何かを完璧に仕上げようと頑張っている時にぴったりの表現です。 I feel like we're having trouble getting our communication right. 私たちのコミュニケーションは、どうも上手くいっていないように感じます。 ちなみに、「I can't seem to get the hang of it.」は「どうもコツが掴めない」「なかなか上手くならない」という感じです。スポーツや楽器、新しい仕事など、練習しても感覚が掴めず、もどかしい時にピッタリな表現ですよ。 I can't seem to get the hang of communicating effectively with the other new hires. 他の新入社員たちと効果的にコミュニケーションを取るコツが、どうも掴めません。
「I feel lightheaded.」は、「ちょっとクラっとする」「頭がふわふわする感じ」といったニュアンスです。 立ちくらみや、貧血気味で気が遠くなりそうな時、寝不足や疲労で頭がボーっとする時など、めまいの中でも「ふらっとする感覚」を伝えたい時に使えます。深刻な病気だけでなく、日常的な軽い体調不良を伝えるのに便利な表現です。 I feel a bit lightheaded from the hot spring. 温泉でのぼせたみたいで、少し頭がふわふわします。 ちなみに、「I feel floaty.」は、頭がふわふわして地に足がついていない感覚を表す表現だよ。めまいや二日酔いで「頭がくらくらする」という体調不良の時にも使えるし、すごく幸せで「夢見心地だ」と言いたい時にもぴったり。文脈によって意味が変わる面白いフレーズなんだ。 I feel a bit floaty after getting out of the hot spring. 温泉から出たら、体が少しふわふわする感じがする。
「なんか、つじつまが合わないな」「どうも計算が合わないぞ」といったニュアンスです。話を聞いていて「あれ?何かおかしいな」「腑に落ちないな」と感じた時や、数字や状況に矛盾を感じた時に使えます。直接的に「嘘だ!」と指摘するのではなく、違和感や疑いをやんわりと伝えるのに便利な表現です。 Something about her story doesn't add up. 彼女の話、何か辻褄が合わないんだよね。 ちなみに、「Something sounds fishy.」は「なんか怪しいな」「うさんくさい話だな」って言いたい時にピッタリの表現だよ。話がうますぎたり、辻褄が合わなかったりして、直感的に「何か裏があるぞ?」と感じた時に使ってみてね! Something sounds fishy about her story. 彼女の話、何だか胡散臭いんだよね。
「My head feels fuzzy」は、頭がぼーっとしたり、もやがかかったようにスッキリしない感覚を表す口語的な表現です。 寝不足、風邪のひき始め、二日酔いなどで集中できない時や、考えがまとまらない時に「なんか頭がはっきりしないな〜」というニュアンスで気軽に使える便利なフレーズです。 I'm so hungry that my head feels fuzzy. お腹が空きすぎて頭がぼーっとする。 ちなみに、「I'm feeling a bit lightheaded.」は「ちょっとクラクラする」や「少し頭がフワフワする」といったニュアンスで使えます。貧血や疲れ、寝不足などで立ちくらみがした時や、頭がボーッとする時にピッタリな表現です。深刻になりすぎず、自分の体調を軽く伝えたい時に便利ですよ。 I'm feeling a bit lightheaded because I'm so hungry. お腹が空きすぎて、少し頭がふわふわします。