プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
Even if it's a bargain price, I'm worried about the quality. たとえそれが格安価格であっても、品質が心配です。 「Bargain price」は、「お買い得な価格」や「格安価格」を意味する英語表現です。セールやディスカウント期間に商品が割引価格で販売されている時、または通常価格よりも大幅に安い価格で商品やサービスが提供されている場合に使うことができます。また、慣用的には、投資などにおいても、その価値に対して非常に安い価格で取得できる状況を指すこともあります。 Even if it's at a low price, I'm concerned about the quality. 「安値でも、品質が心配です。」 Even if it's at a rock-bottom price, I'm still concerned about the quality. たとえそれがロックボトムの値段でも、品質が心配です。 Low priceとrock-bottom priceはどちらも安い価格を指す表現ですが、それぞれ異なる状況やニュアンスで使われます。 Low priceは一般的に価格が通常よりも低いことを示す表現で、日常的に使われます。例えば、特売品や割引商品などを指す際に使われることが多いです。 一方、rock-bottom priceは価格が最も低く、これ以上値下げできないという意味を持つ表現です。この表現は一般的に大きな割引や特別なセール、または倒産などで商品を必要以上に安くする必要がある状況で使われます。
I was annoyed by the instructor's lack of motivation during the English conversation lesson. 英会話のレッスン中、講師のやる気のなさにイライラしました。 「Lack of motivation」は、「やる気がない」「動機付けが不足している」などと訳され、自分自身や他人が目標に向かって行動する意欲が低い状態を指します。一般的には、学校や仕事などの状況で使われます。例えば、課題に取り組む意欲がない学生や、仕事に対する情熱や意欲が低下している職員など。また、自己改善や運動など、自分自身の目標に対する意欲が低下している状況でも使えます。 I was irked by the instructor's unenthusiastic attitude during the English conversation lesson. 英会話のレッスン中に講師のやる気のない態度にムカついた。 I was frustrated by the instructor's lack of drive during the English conversation lesson. 英会話のレッスン中、講師のやる気のない態度にムカついた。 Unenthusiastic attitudeは、ある事に対して熱意や興奮がない状態を指す表現で、日常会話やビジネスシーンで使われます。例えば、プロジェクトやイベントに対する興奮や興味がないことを指すことが多いです。 一方、Lack of driveは、ある目標に対する積極性や動機付けが不足している状態を指します。この表現は、特に目標達成や自己改善の文脈で使われます。例えば、キャリアの進展や個人的な目標に対する情熱がないことを指すことが多いです。
Would you prefer that I send these documents to you via email or registered mail? 「こちらの書類はメールでお送りしたほうがよろしいですか、それとも書留のほうがよろしいですか?」 メールは日常的に使われる、手軽でスピーディなコミュニケーション手段です。ビジネスやプライベートで気軽に使え、返信も早く期待できます。一方、書面での重要な契約や公的な手続きなど、証拠が必要な場合には書留郵便が使われます。書留郵便は配達記録が残るため、送付した証拠として法的な効力を持ちます。また、大切な書類の安全な送付にも使われます。 Would you prefer this document to be sent through electronic correspondence, or would certified mail be better? 「この書類は電子メールでお送りした方がよろしいですか、それとも書留郵便がよろしいですか?」 Would you prefer that I send these documents via email or would registered mail be better? 「こちらの書類はメールでお送りしたほうがよろしいですか、それとも書留のほうがよろしいですか?」 Correspondence, whether electronic or certifiedは一般的なコミュニケーション手段やメッセージの形式に対する言及で、電子メールや認証付きの手紙などが含まれます。この表現は、ある特定のメッセージが送信された方法に関係なく、その内容を言及する際に使われます。 一方、Electronic or Registered Communicationは特に電子的な通信や登録された(つまり公式に記録された)通信に焦点を当てています。この表現は、一般的に法的な文脈やビジネス設定で使われ、通信が特定の方法で行われたことを強調します。
I remember practicing tennis in middle school until the ball was out of sight. 中学の時のテニス部で、ボールが見えなくなるまで練習したことを思い出します。 「Until the ball is out of sight」は、「ボールが見えなくなるまで」という意味で、具体的な行動が完全に終了するまで続けるというニュアンスが含まれています。スポーツのプレイシーンなどでよく使われます。例えば、バッティングでボールを打った後、ボールが見えなくなるまで走り続ける、などの状況で使います。 We practiced until the ball disappears from view, just like in our middle school tennis club days. 「中学の時のテニス部の部活のように、ボールが見えなくなるまで練習した。」 I remember practicing in my junior high school tennis club until the ball is no longer visible. 私は中学のテニス部で、ボールが見えなくなるまで練習したことを思い出します。 両方とも同じ意味を持つが、Until the ball disappears from viewは視覚的なアクションが強調され、ボールが視界から消えるまでのプロセスに焦点を当てている。一方で、Until the ball is no longer visibleはボールが見えなくなる状態に重点を置いている。したがって、前者は物事の動きや変化を強調したいときに、後者は結果や状態に重きを置きたいときに使われる。
How long does it take to get to school by bus? バスで学校までどのくらい時間がかかりますか? 「Taking the bus to school」は「学校までバスで行く」という意味です。このフレーズは、日常的な会話や日記などで使用されます。主に、自分が学校に通うためにバスを利用する状況や、他の人が学校までバスを利用する様子を説明する際に使われます。大学生や高校生、中学生などが主に利用する表現で、自分の通学経路や日常の一部として語られます。また、通学手段を選択する際の一つの選択肢としても使われます。 How long does it take to get to school by riding the bus? 「バスで学校に行くのはどのくらい時間がかかりますか?」 How long does it take to commute to school by bus? バスで学校まで通学するのはどのくらい時間がかかりますか? Riding the bus to schoolは一般的に学生が学校へ行くためにバスを利用することを指します。このフレーズは、特に学生がつまり、学校への移動手段としてバスを使うという点を強調します。 一方、Commuting to school by busはより広範な意味を持ち、バスを利用して学校へ定期的に通うことを指します。この表現は大学生や教員など、バスで学校へ通勤する全ての人々に適用可能です。主に大人や働いている人々が使う表現です。