プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 311

The school has closed down. 学校が閉校しました。 学校が閉鎖されました。この表現は、いくつかの状況で使用されます。例えば、自然災害や感染症の拡大などの理由で学校が一時的に閉鎖された場合や、学校が永久に閉鎖される場合にも使われます。また、学校の建物が改修や建設中で一時的に閉鎖される場合にも使われます。この表現は、学校の営業が停止されたことを伝えるため、様々な状況で使用されることがあります。 The school is no longer in operation. その学校はもう運営されていません。 「学校は閉鎖されました」という表現は、学校が一時的に閉まっていることを伝える際に使われます。一方、「学校はもう営業していません」という表現は、学校が永久に閉鎖されたことを伝える際に使われます。前者は臨時休校や休業日のお知らせに、後者は学校の廃校や閉校の告知に使われることが一般的です。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 273

The dressing has separated, so please shake it well before using. ドレッシングが分離しているので、使用する前によく振ってください。 別れは、恋人や夫婦の関係が終わることを指す言葉です。相手との感情の終了や関係の解消を意味し、悲しみや失望を伴うことが多いです。また、友人や仲間との関係の終了や、企業や団体との関係の解消にも使われることがあります。別れは、人々の心に深い影響を与える重要な出来事であり、様々な状況で使用されます。 The dressing has separated, so please shake it well before using. ドレッシングが分離しているので、使用する前によく振ってください。 「別れる」と「別々の道を歩む」という表現は、日本人の日常生活でよく使われます。前者は恋人や夫婦の関係の終了を指し、後者は友人や仲間との別れを意味します。別れるは感情的な別れを表し、別々の道を歩むは友好的な別れを示します。別れるは悲しみや後悔を含みますが、別々の道を歩むは新たな可能性や成長を追求する意味合いがあります。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 176

My child's cough wouldn't stop, so I want to say, It might be whooping cough. 子供の咳が止まらなかったので、「百日咳かもしれない」と言いたいです。 百日咳は、感染性の呼吸器疾患であり、咳が特徴的です。主に乳幼児に影響を与え、重篤な合併症を引き起こすことがあります。予防接種が効果的であり、感染拡大を防ぐために普及が重要です。注意が必要な状況は、乳幼児や免疫力の低下した人々との接触、感染が疑われる場合の早期診断と治療です。 I think my child might have the hundred-day cough because their cough won't stop. 子供の咳が止まらないから、百日咳かもしれないと思う。 百日咳と百日咳というネイティブスピーカーの使うニュアンスと使える状況について、日本語で簡単に説明します。百日咳は感染性の高い咳で、子供や成人が罹ることがあります。日常生活では、感染予防や医療機関での診断や治療に関連して使われます。百日咳は長期間続くため、注意が必要です。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 212

I find math calculations to be tedious and difficult. 「数学の計算は煩雑で難しいと感じます。」 退屈な、面倒な、つまらないという意味の「tedious」は、日常生活や仕事において使われることがあります。例えば、長時間のミーティングや繰り返しの作業、単調なタスクなどが「tedious」な状況と言えます。また、退屈な授業やつまらない映画も「tedious」と表現されることがあります。この言葉は、何かが面倒で退屈な状況であることを強調する際に使われます。 The calculations in mathematics are complicated and difficult. 数学の計算は煩雑で難しいです。 煩雑なネイティブスピーカーのニュアンスと使い方は、日常生活での細かい作業や複雑な問題に対して使われます。彼らは詳細に注意を払い、手続きや手順を厳密に守ります。また、複雑な問題に対しても冷静に対処し、根気強く取り組みます。彼らは効率的で正確な結果を求めるため、煩雑な作業や複雑な問題に対して積極的に取り組みます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 329

I have accumulated a lot of unused items, so I want to sell them off. 使っていないものがたまってきたので、売り払いたいです。 「売り払う」という表現は、いくつかのニュアンスや使用場面があります。まず、急いで手放すことを意味することがあります。例えば、不要な物を早く処分する場合や、緊急の資金が必要な時に使われます。また、大量の商品や在庫を一度に売却する場合にも使われます。さらに、何かを完全に終わらせるために売却する場合や、関与を終わらせる意図を持って売ることもあります。 I have accumulated a lot of unused items, so I want to get rid of them by selling. 使っていないものがたくさん溜まってしまったので、売り払って処分したいです。 「売り払う」と「処分する」は、ネイティブスピーカーが日常生活で使うニュアンスと使い方についての言葉です。「売り払う」は、何かをお金で売ることを意味し、不要なものを手放す場合や収入を得るために使用されます。「処分する」は、不要なものを捨てることを意味し、ゴミや使わなくなった物を処理する場合に使用されます。

続きを読む