プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 438
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll be back by evening. 夕方までには戻ります。 夕方までに戻ります。この表現は、予定通り夕方までに戻ることを伝える際に使用されます。仕事や用事の後、夕方までに再び戻ることを約束する場合や、他の人に待っていることを伝える場合にも使われます。また、約束の時間に戻ることを強調するためにも使われます。 I'll be back before dusk. 夕方までには戻ります。 「夕方までには戻るよ」という表現は、予定通りに帰ることを伝える際に使われます。一方、「日が暮れる前に戻るよ」という表現は、日没前に帰ることを強調する際に使われます。どちらも時間の約束を伝える際に使われる表現ですが、前者は夕方までに帰ることが重要であり、後者は日没前に帰ることが重要であるという微妙なニュアンスがあります。

続きを読む

0 901
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

His eyes lit up when he saw the puppy. 彼の目がキラキラ輝いた、子犬を見た時。 彼の目が輝いたという表現は、興奮や喜びを感じた時、驚いた時、または興味を持った時に使われます。例えば、好きな人と会った時や、サプライズを受けた時、または新しい発見をした時など、感情的な反応を表現する際に使われます。この表現は、目の輝きが人の内面の感情を反映していることを示しています。 His eyes sparkled when he saw the fireworks. 彼の目は花火を見た時にキラキラ輝いた。 「His eyes lit up.」は、興奮や喜びを感じた時に使われ、目が輝いた様子を表現します。例えば、好きな人と会った時や、驚くような出来事を目の前で見た時に使われます。 一方、「His eyes sparkled.」は、興奮や喜びだけでなく、愛情や感動を感じた時にも使われます。例えば、大切な人との再会や、美しい景色を見た時に使われます。 どちらの表現も、目の輝きを通じて感情や喜びを表現するため、日常生活の様々な場面で使われます。

続きを読む

0 570
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Excuse me, do you have a lint roller? I want to remove the lint from my sweater. すみません、毛玉取りはありますか?セーターの毛玉を取りたいんです。 リントローラーは、衣類や家具から毛やホコリを取り除くために使用される便利な道具です。特にペットを飼っている家庭や、黒い衣類を着る際によく使われます。また、外出先で服についた毛やゴミを取り除くのにも便利です。手軽に使えるので、清潔な印象を与えるためにも重宝します。 Excuse me, do you have a lint remover? I want to remove the lint balls from my sweater. すみません、毛玉取りはありますか?セーターの毛玉を取りたいんです。 リントローラーのネイティブスピーカーは、衣類や家具からリントや毛玉を取り除くために使用します。日常生活で使われるシチュエーションは、出かける前に服をきれいにする、特別なイベントの前に家具を整えるなどです。リントローラーは簡単に使えるので、手軽に清潔さを保つことができます。リントボールを取り除くネイティブスピーカーは、衣類や布製品からリントボールを取り除くために使用します。日常生活で使われるシチュエーションは、洋服をきれいに保つために使うことや、特に暖かい季節に毛玉を取り除くことです。リントボールを取り除くことで、衣類の見た目を良くし、清潔感を保つことができます。

続きを読む

0 626
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You were talking about your future dreams, you're like a dreamy girl. 「将来の夢を話していたね、夢見る少女みたいだよ。」 ドリーミーガールという言葉は、夢見がちな女性を表現する際に使われます。彼女はロマンチックで理想的なイメージを持ち、現実離れした夢想に浸ることが多いです。この言葉は、恋愛やファッション、芸術などの分野で使われることがあります。ドリーミーガールは、夢想的な雰囲気や魅力を持つ女性を指し、彼女たちは自分の世界に浸りながら、周りを魅了する存在として評価されることがあります。 You were talking about your future dreams, so I want to say, 'You're like a daydreaming girl.' 「将来の夢について話していたから、『夢見る少女のようだね』と言いたいです。」 ドリーミーガールとデイドリーマーのネイティブスピーカーは、日常生活で使うニュアンスと使える状況について、以下のように説明します。ドリーミーガールは、夢見がちでロマンチックなイメージであり、恋愛やファッションに興味を持ちます。一方、デイドリーマーは、夢想家であり、創造的な活動やアイデアに没頭します。彼らは自分の世界に浸り、現実逃避することがあります。これらの表現は、個人の性格や興味によって異なりますが、一般的には、ロマンチックな場面やアート、創造的な活動に関連する状況で使用されます。

続きを読む

0 584
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This soap doesn't foam well, so I want to say This soap has poor foaming. この石鹸は泡立ちが悪いと言いたいです。 泡立つことは、さまざまな状況で使われる表現です。洗剤や石鹸を使って物を洗うときの泡立ちや、飲み物を注ぐときに生じる泡立ちなどがあります。また、感情的に興奮したり、怒ったりすることを「泡立つ」と表現することもあります。さらに、話や噂が広まることを「泡立つ」と言うこともあります。泡立ちの状況によって使い方が異なるため、文脈によって意味を理解する必要があります。 This soap doesn't lather well, so I want to say This soap has poor lathering. この石鹸は泡立ちが悪いので、「この石鹸は泡立ちが悪い」と言いたいです。 泡立てることは、洗顔やシャンプー、料理などでよく使われます。泡立つことで、汚れや油を取り除く効果があります。泡立てることで、洗浄力や清潔感を感じることができます。また、泡立てることは、リラックス効果もあります。日常生活で泡立てることは、清潔さや快適さを追求するために重要です。

続きを読む