プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 385

You don't have to diet, sweetheart. It's not about having a bad fashion sense. ダイエットする必要はないわよ、愛しい娘。スタイルが悪いという問題ではないから。 「Bad fashion sense」は「ファッションセンスがない」という意味で、その人の服装が一般的に考えて洗練されていない、または流行や場の雰囲気に合っていないといった状況を指します。例えば、フォーマルな場でカジュアルすぎる服を着る、色や柄の組み合わせが噛み合っていない、流行遅れの服を着るなどが該当します。人の外見を評価する表現なので、使う際は相手を傷つけないように注意が必要です。 You're not dressed poorly because you're dieting, honey. That's not an issue. 「ダイエットしてるからって、スタイルが悪いわけじゃないよ、ハニー。それは問題じゃないよ。」 You don't have to diet just because you think you lack style. That's not an issue. 「スタイルが悪いと思ってダイエットする必要はないよ。それは問題じゃない。」 Dressed poorlyは特定の瞬間や一回の出来事に対して使用され、その人の服装が不適切または見栄えが悪いことを指します。一方、Lacks styleは一般的にその人がファッションセンスに欠けていることを示します。つまり、Dressed poorlyは一時的な状態を、Lacks styleは一貫した特性を表します。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 269

Excuse me, where can I find the granulated sugar? すみません、グラニュー糖はどこに売っていますか? グラニュー糖、または粒状糖とも呼ばれる「granulated sugar」は、一般的に料理や製菓、飲み物に使われる白い粒状の糖のことを指します。日常生活において、コーヒーや紅茶に加えたり、料理の甘味付けやお菓子作りに使われます。また、砂糖と同じ意味で使われることもあります。そのため、レシピや食材の説明、飲食店でのメニューの説明など、食事や料理に関するシチュエーションでよく使われます。 Excuse me, where can I find the coarse sugar? 「すみません、ざらめはどこに売っていますか?」 Excuse me, where can I find the rock sugar? 「すみません、ざらめはどこに売っていますか?」 コースシュガーは大きめの粒が特徴で、焼き菓子や料理の仕上げに使われます。その大きな粒が見た目にアクセントを加えるだけでなく、味や食感にも特別な要素を加えます。一方、ロックシュガーはさらに大きく、結晶化した砂糖で、主に飲み物やシロップ、一部の料理の甘味付けに使われます。ロックシュガーは溶けるのが遅いため、飲み物に砂糖の甘さをゆっくりと加えるのに適しています。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 220

My husband? He is as good as they come. 私の夫?彼はこれ以上ないくらいいい人ですよ。 「He is as good as they come」という表現は、「彼は最高の中の最高だ」や「彼はその分野で最も優れている」という意味を持つ英語のイディオムです。この表現は、誰かの能力や性格を高く評価するときに使われます。ビジネスのシチュエーションやスポーツの試合など、特定の分野で誰かが非常に優れたパフォーマンスを発揮したときに使うことができます。 My husband? He is the nicest person you could ever meet. 「私の夫?彼はこれ以上ないくらいいい人なんです。」 My husband is the epitome of kindness. There's no one kinder. 私の夫は優しさの象徴です。これ以上優しい人はいません。 He is the nicest person you could ever meetは非公式でカジュアルな会話でよく使われ、その人が非常に親切であることを表します。一方、He is the epitome of kindnessはより公式で文学的な表現で、その人が親切さの究極の例であることを示します。後者はより強調的で、深い尊敬や賞賛を表しています。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 261

You're disappointed in me, but people like this is who I've always been. 「俺にがっかりしたって?でも、俺は元からこういう人間なんだよ。」 「People like this」という表現は、「このような人々」と訳すことができます。具体的な人物や行動、習慣などを指し、それらに対する一般的な人々の像を描写する際に使われます。例えば、「People like this are not welcome here」は「このような人々はここでは歓迎されない」となります。また、「People like this always make the same mistakes」という文では、「このような人々はいつも同じ間違いを犯す」という意味になります。このフレーズは様々な状況で使用可能です。 I'm sorry if you're disappointed, but individuals of this sort are just who I am. 「がっかりさせてごめん、でも俺は元からこういう人間なんだ。」 I'm sorry if you're disappointed, but I've always been this kind of person. 「がっかりさせてごめん、でも俺は元からこういう人間なんだ。」 「Individuals of this sort」はより公式な、または学術的な文脈で使用されます。例えば、研究論文やプレゼンテーションで特定のグループを指すときに使われます。「This kind of person」はより日常的な、カジュアルな会話で使用されます。例えば、友人や家族と話をしていて特定のタイプの人を指すときに使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 474

I can hear the sound of sawing wood in the backyard; my husband must be doing some DIY work. 庭でギコギコと木を切る音が聞こえますね、旦那さんがDIYをしているんでしょう。 「The sound of sawing wood」は、「木を鋸で切る音」を指します。このフレーズは、物語や説明文などで、特定の場面を視覚的に描写するために使われます。たとえば、木工の仕事をしている人のシーンや、DIY(自作)活動が行われている場面などに適用されます。また、この音は一般的には作業や労働、活動の進行を示すために使われ、または、静寂を破る音として描写されることもあります。 I can hear the creaking noise of cutting wood; my husband must be doing some DIY in the garden. 「ギコギコと木を切る音が聞こえる。旦那さんが庭でDIYをしているに違いない。」 The grating sound of sawing through wood is coming from the garden where my husband is doing some DIY. 「ギコギコと木を切る音が庭から聞こえてくる、旦那がDIYをしているんだ。」 The creaking noise of cutting woodは木材が切られるときのきしむ音を表現しています。比較的静かで、木が少しずつ分離されていく音を想像させます。一方、The grating sound of sawing through woodは、ノコギリで木を切るときの不快な、あるいは耳障りな音を表現しています。この表現は、特に音が大きく、断続的で、鋭い音を想像させます。したがって、その場の音の大きさや音質によって使い分けられます。

続きを読む