プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 261
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm looking for a product that has a rejuvenating effect. 若返りの効果がある化粧品を探しています。 「Have a rejuvenating effect」は、「若返らせる効果がある」「活力を回復させる効果がある」などという意味合いを持つ表現です。物事に対して肉体的、または精神的な活力を取り戻させる効果があるときに使います。例えば、スパやマッサージ、休暇、新鮮な食事、運動などがこの表現に当てはまります。具体的なシチュエーションとしては、「彼女の笑顔は私に元気を取り戻させる効果があった」や「このビタミンサプリメントは疲労回復効果がある」などです。 I'm looking for a product that has a revitalizing effect. 「若返りの効果がある化粧品を探しています。」 I'm looking for a product that has an anti-aging effect. 「若返りの効果がある化粧品を探しています。」 Have a revitalizing effectは元気を取り戻す、元気付ける、活性化させるという意味で、疲れている人や物事を元気にする状況で使われます。一方で、Have an anti-aging effectは老化を防ぐ、若返らせるという意味で、具体的にはスキンケア製品や健康食品など、老化現象を遅くするものについて述べるときに使われます。

続きを読む

0 441
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You've memorized it word for word, impressive! 「それを一言一句間違うことなく暗記したんだね、素晴らしい!」 Word for wordは「一語一語」「逐語的に」などと訳され、文章や話を正確に、文字通りに再現または翻訳することを意味します。このフレーズは、特に翻訳、引用、ストーリーテリングなどの文脈で使われます。例えば、本や映画のセリフを他の言語に正確に翻訳する際や、語られた話を他の人に伝える際に使用します。しかし、この方法は必ずしも最良の翻訳や伝達方法とは限らず、文脈やニュアンスが失われる可能性があります。 You memorized/translated that to the letter! Impressive! 「それを文字通り覚えている/訳しているね!すごい!」 You memorized the entire script exactly as it was said, that's impressive! 「その台詞を一言一句、言われた通りに完全に暗記したんだね、それは感心するね!」 to the letterとexactly as it was saidは似ているが、微儾な違いがあります。to the letterは、指示やルールを正確に、具体的に、細部まで守ることを強調します。例えばレシピや契約などの文書を指すことが多いです。一方、exactly as it was saidは主に口頭での指示や情報をそのまま再現することを指します。誰かが言ったことを正確に繰り返す場合などに使われます。

続きを読む

0 546
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The person upstairs is having a party every night and I can't sleep. 「上の階の人が毎晩パーティーを開いていて、私は眠れません。」 「The person upstairs」は直訳すると「上の階の人」ですが、文脈により様々な意味を持ちます。一般的には、文字通り自分の上の階に住んでいる人を指す場合が多いです。しかし、会話の中で使われる場合、特定の人物を暗に指す隠語やメタファーとして使われることもあります。例えば、神や上司など、自分よりも上位に位置する存在を指す隠喩として使うこともあります。使うシチュエーションは実際の階上の隣人について話す場合や、比喩的に上位の存在について話す場合などがあります。 The person on the floor above is having a party every night and I can't sleep. 「上の階の人が毎晩パーティーをしていて、私は眠れません。」 The person living overhead is having a party every night and I can't sleep. 「上の階の人が毎晩パーティーをしていて、私は眠れません。」 The person on the floor aboveは、文字通り上の階にいる人を指し、特に建物やアパートの文脈で使われます。一方、The person living overheadは、より具体的に、あなたの直接上に住んでいる人を指します。この表現は、特にノイズや振動などの問題を指摘する際に使われることがあります。このフレーズは、上階の住人が引き起こす騒音や振動について言及する際によく使われます。

続きを読む

0 265
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please inquire with the exhibition organizer about where our booth is located for the big workshop. 「大きなワークショップのための私たちのブースの位置については、展示会の企画者に問い合わせてください。」 エキシビションオーガナイザーは、展示会やイベントの企画・運営を担当する専門家です。彼らは会場選び、出展者との調整、プロモーション、予算管理、当日の運営など、展示会が成功するためのさまざまな要素を統括します。また、展示会の目標に合わせた企画作成や、ターゲットとなる観客を惹きつけるための施策を考えることも重要な役割です。エキシビションオーガナイザーは、美術展、科学展示、商業展示など、様々な種類の展示会で活躍します。 Could you please ask the exhibition planner where our booth is located before the big workshop? 「大きなワークショップの前に、展示会の企画者に私たちのブースの位置を問い合わせてください。」 Could you please inquire with the event organizer where our booth is located for the big workshop? 「大きなワークショップのための私たちのブースがどこにあるのか、展示会の企画者に問い合わせていただけますか?」 エキシビションプランナーとイベントキュレーターは、それぞれ展示やイベントの設計・実施に関わる役職ですが、その役割は異なります。エキシビションプランナーは展示の全体的な設計や運営を担当し、物理的なレイアウト、展示物の配置、スケジュール管理などを行います。一方、イベントキュレーターはイベントや展示の内容やテーマを決定し、参加者に提供する体験や知識を形作ります。彼らはアーティストや講演者を選定し、展示物やプレゼンテーションの選択、配列を担当します。したがって、エキシビションプランナーはより実務的・組織的な役割を果たし、イベントキュレーターはより創造的・教育的な役割を果たします。

続きを読む

0 223
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's just exploiting us again with these tax increases. 「彼はまた増税で私たちから搾取するんだ」 「Exploit me」は「私を利用して」という意味で、自分が他人に利用されることを許可するニュアンスがあります。しかし、これは否定的な意味合いが強いです。ビジネスシーンでは、自分の能力や知識を活用して欲しいときに使うことがありますが、その場合でも注意が必要です。また、自己犠牲や自己否定を伴う表現なので、使うシチュエーションは限られます。 They're just taking advantage of us again with these tax increases. 「また増税で私たちから搾取しているよ」 The Prime Minister is just going to drain us dry with these tax increases again. 「また首相が増税で私たちから搾取するんだよ。」 Take advantage of meは、人が他人に利用される状況で使われます。一方、Drain me dryは、財物やエネルギーなど、自分のリソースが他人によって全て使い尽くされる状況を表す強い表現です。前者は主に人間関係の問題を指し、後者はより具体的かつ極端な状況を示します。だから、Take advantage of meが頼み事をしすぎる友人に対して使われるのに対し、Drain me dryは借金取りや無理心中なパートナーに対して使われることが多いです。

続きを読む