プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 2,179
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's too bad, but we're out of stock of that item. 「残念ですが、その商品の在庫はなくなりました」 「That's too bad」は、「それは残念だね」「それは遺憾だね」などというニュアンスの英語表現です。相手が何か不運な出来事や予期せぬ問題を経験したとき、または望まない結果に直面したときなどに使います。このフレーズを用いることで、自分が相手の状況を理解し、共感していることを示します。 I'm sorry but we are out of that item. What a shame! 申し訳ありませんが、その商品は在庫切れです。本当に残念です! 両語とも失望や同情を表すが、ニュアンスや強度が異なる。"That's too bad" は軽度な同情を示し、友人の小さな問題や悩みに対して使う。例えば、パーティーに来られないと知ったとき。「What a shame!」はより強い失望感を伝え、大きな期待外れや大事件に使う。例えば、重要な試合で負けたとき。

続きを読む

0 434
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I look up to them doubly for their double eyelids. その二重まぶたには本当に憧れます。 「I look up to them doubly」とは、一人または複数の人を二重に尊敬している、つまり特に深い尊敬の念を抱いていることを表現するフレーズです。二つ以上の特性や理由によってその人々を尊敬しているときに使用します。例えば、その人が立派なビジネスパーソンであるだけでなく、優れた親でもある場合などに使います。 I greatly admire and aspire to be like you, with your beautiful double eyelids. あなたの美しい二重まぶたにとても憧れています、あなたみたいになりたいです。 "I look up to them doubly"は、その人物が2つの異なる側面、たとえばプロフェッショナルな成果と優れた人間性の両方において、尊敬の対象であることを示します。一方、"I greatly admire and aspire to be like them"は、その人の能力や成果だけでなく、彼らの生き方や価値観そのものを目指していることを強調します。後者はより深い尊敬と希望を示しているとも言えます。

続きを読む

0 2,852
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to showcase the uniqueness of Japan on social media. 私はSNSで日本のユニークさを紹介したいです。 「The uniqueness of Japan」とは、「日本のユニークさ」または「日本特有の特徴」という意味です。これは日本の文化、社会、風景、食事、伝統など独特で特異な側面を指す言葉です。例えば、国際会議で日本の特徴や魅力を紹介する場面や、外国人との会話で日本の文化について説明する場合などに使えます。また、エッセイやレポートのタイトルにも適しています。 I want to share the charm of Japan on social media. SNSで日本の魅力を共有したいです。 一方、「The uniqueness of Japan」は日本の独自性や他の国とは異なる特徴を言及しています。ユニークな文化、伝統、料理、習慣などを強調する場合に使われます。対照的に、「The charm of Japan」は日本の魅力や引きつける要素を言及しています。これは景観の美しさ、親切な人々、豊かな歴史など、人々が日本を愛する理由を示すときに使われます。両方のフレーズは日本を説明するために使われますが、その焦点は異なります。

続きを読む

0 331
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm looking for something casual to wear that's made of athletic jersey material. 「普段着としてジャージ素材のものを探しています。」 アスレチックジャージーマテリアルは、スポーツウェアやユニフォームに使われる特殊な布地のことを指します。通常、通気性に優れ、水分を素早く吸収・発散することが特徴で、選手が快適にパフォーマンスを発揮できるように設計されています。また、軽量で伸縮性があり、耐久性も重視されます。サッカーやバスケットボール、野球など、あらゆるスポーツのユニフォーム作成に使用される他、一般的なカジュアルウェアやレジャーウェアとしても使用されます。 I'm looking for something casual to wear made of sweatsuit fabric. 「普段着にするジャージ素材のものを探しています。」 アスレチックジャージ素材とスウェットスーツ素材は、異なるアクティビティや天候に応じて使い分けられます。アスレチックジャージ素材は通気性が高く、乾きやすいため、運動時や暑い天候に最適です。一方、スウェットスーツ素材は通常、厚く暖かく、休日やより寒い日に着るのに適しています。これらの素材はまた、それぞれが提供する特定のスタイルや快適さによっても使い分けられます。

続きを読む

0 2,842
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're juggling two jobs at once, huh? I think it's going to be tough, but let's give it a try. 二つの仕事を同時にこなしているの?大変だと思うけど、頑張ってみよう。 この表現は、何か新しいことや難易度の高い課題に取り組む前に使います。直訳すると「難しいだろうけど、試してみよう」となり、挑戦の姿勢や意欲を示しています。不確定要素を含むプロジェクトや予測が難しい状況などで使えます。「厳しいかもしれないけど、やってみる価値はある」のような意味合いも持つフレーズです。 I know managing two jobs might be challenging, but I anticipate it will be worth a shot. Good luck! 「2つの仕事を管理するのは大変だと思うけど、挑戦する価値があると思います。頑張ってね!」 "I think it's going to be tough, but let's give it a try."は気軽な言い方で、友人や同僚と挑戦的なタスクに向かうときに使います。一方、"I anticipate it will be challenging, yet worth a shot."はより正式な状況や、挑戦がリスクを伴うが潜在的な利益があると認識しているときに使われます。両方ともユーザーが困難を予想しているが、それでも試す価値があると思うという意図を共有します。

続きを読む