プロフィール
Kosuke
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKosukeです。私はアメリカでの留学経験を持ち、その経験は私の英語能力のみならず、異文化間のコミュニケーションへの理解に大きな影響を与えました。
私は留学後、英語を使った仕事に従事してきました。特に、国際的なビジネス環境での仕事では、英語の運用能力が非常に重要でした。英語を通じて様々な背景を持つ人々と効果的にコミュニケーションし、業務を進める中で、言語の重要性を深く理解しました。
英語を使った仕事では、文化的な違いを理解し、適応することが不可欠です。このため、私は異文化間のコミュニケーションスキルを磨くことにも力を入れています。英語を使って異なる国籍のチームメンバーやクライアントと協力することで、グローバルな視野を広げることができました。
私は、皆さんが英語を学び、国際的な職場で活躍するためのサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使った仕事で成功を収めましょう!
I can't recall the name right away. すぐに名前が思い出すことができない。 “recall”は、「思い出す・思い返す」という意味の単語で、この文では名前を思い出すことを指しています。 “Can”は、「能力」や「許可」、「可能性」を表す英語の助動詞です。日本語で「〜することができる」となります。そしてこの文では“can not”で「〜することができない」と言った否定の意味を示しています。 A: What was the name of that actor in the movie we watched last night? 昨夜観た映画の俳優、名前なんだっけ? B: Oh, I can't recall the name right away. Must be my age playing tricks on me. ああ、すぐに思い出せないの。歳のせいに違いないね。
We're blessed with our second child. 2人目を授かりました。 “be blessed with〜"で「〜に祝福された・幸福をもたらせられた」と言った意味のフレーズとなります。日本語訳では「お子様を授かった」と表現することができます。 「〜番目の子供」は“child”(名詞)の前に英単語の数字を入れることで自由に表現できます。 例)First child (最初の子供)・ third child(三番目の子供) 以下に簡単な会話文を掲載しましたのでご確認ください。 A: Hey, I heard some good news! What's going on? 良い知らせを聞いたよ!何があったの? B: Yeah, we're blessed with our second child. そうなんだ、2人目の子供を授かったんだよ。
①I didn't enjoy it because it was boring. ②I didn't like it since it wasn't interesting. ③It wasn't fun, so I didn't enjoy it. つまらなかったんだもん・面白くなかったんだもん 英語では基本的に結論から話して、理由を述べていく文形態が一般的なため、「〜だもん」は“because” “since” “so”などの接続詞で表現することができます。上記の例文の通り、前文では「楽しくなった・好きではなかった」と結論を置いた後に接続詞で「つまらなかった」と言った理由が置かれています。
far-fetched story 無茶な話・信じられない話 “far-fetched”は誰かが話した物語やアイディアなどがあまりにも非現実的であることを強調する時に使うフレーズ表現です。“far-fetched ”で一つの単語となり「信じられない・大袈裟な」と言った意味になります。英単語では時折、ハイフンが使われます、これは単語同士が一緒に使われて新しい意味を成す際に使用されます。 A: I heard Kenji found a treasure map in her backyard. ケンジが裏庭で宝の地図を見つけたって聞いたよ。 B: That sounds like a far-fetched story. それはまるで無茶な話だよ。
①What does “playoff ”mean? ②I'd like to know what playoffs are. 「プレーオフ」って何ですか? どちらも同じニュアンスのフレーズとなります。多少の印象の違いとして、①は「playはなんですか?」と比較的フォーマルで一般的な表現である一方、②は、「プレーオフとは何なのか知りたいんですが。」と訳され、もう少し柔らかく、丁寧な印象を与えるような表現となります。その場の状況などで使い分けることで相手からの印象も変わって来ます。 A:What does “playoff ”mean?(I'd like to know what playoffs are.) 「プレーオフ」って何ですか? B: Playoffs are the final games where top teams compete for the championship. プレーオフは、上位のチーム同士が優勝を競い合う最終戦のことだよ。