プロフィール
Tomoka
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :151
質問数 :0
英語系資格
TOEIC800点
海外渡航歴
自己紹介
私は幼少期にアメリカで2年間、また学生時代に2年間のボストン滞在経験があり、日常会話はもちろん、アカデミックな英語にも慣れ親しんでいます。
「耳が痛くなるほど音が大きかった」は、上記のように表現します。 so loud that は「〜なほど...」という構文で、音の大きさの程度を強調しています。 hurt は「痛める、苦しめる」という意味で、it hurt my ears では音の大きさが耳に直接影響して痛みを感じさせたことを表しています。 例文 At the rock concert, the speakers were so loud that it hurt my ears. ロックコンサートでは、スピーカーの音が耳が痛くなるほど大きかった。 rock concert :ロックコンサート(名詞) 参考にしてみてください。
「高速まばたき」は、上記のように表現します。 この表現は、ドライアイや緊張などで瞬きが非常に速くなる状態を指します。 rapid:速い、迅速な ここでは瞬きの速さを強調しています。 blinking:瞬きをする(動詞) blink の進行形で、瞬きを連続して行っている状態を示します。 例文 When I'm really nervous, I tend to experience rapid blinking. とても緊張すると、どうしても高速まばたきしちゃうんだ。 nervous:緊張している、不安な(形容詞) tend to:傾向がある この表現は、普段から起こる習慣的な反応や性質を示す際に使います。 参考にしてみてください。
「浮かれ気分継続中」は、上記のように表現できます。 この表現は、楽しい気分や興奮状態がそのまま続いている状態を、カジュアルかつポジティブに伝えるフレーズです。 riding high はイディオムであり、嬉しい出来事や成功の余韻に浸って、気分が非常に高揚している状態を表します。riding は「乗っている」という意味から、波に乗っているように成功や嬉しさの勢いを保っている様子を表現します。また、high は「高い」ですが、ここでは「気分が高い」「上機嫌」といった意味で使われます。成功の勢いがまだ続いている状態を強調しています。 still:まだ〜している 前の高揚感が継続していることを強調します。 例文 After winning the contest, I'm still riding high! コンテストに勝ってから、まだ浮かれ気分が続いているよ! 参考にしてみてください。
「平常運転でいきます」は、上記のように表現できます。 この表現は、何事も普段通り、いつもと変わらない状態で行動するという意味を持ち、カジュアルにもフォーマルにも使えるフレーズです。 business as usual は直訳すると「通常通りの業務」という意味になり、特に予期せぬ変化やトラブルがあっても、普段通りの運用や行動を継続することを示します。 例文: Despite the chaos outside, in the office it's business as usual. 外が大混乱していても、オフィスでは平常運転でいっているよ。 Despite:〜にもかかわらず(前置詞) ここでは、外部の状況がどうであっても、という逆境を示すために使われています。 chaos:混乱、無秩序な状態(名詞) 参考にしてみてください。
「インスピレーション待ち」は、上記のように表現できます。 この表現は、何か素晴らしいアイデアや閃きが起こるのを、じっくり待っている状態を意味します。 inspiration:閃き、ひらめき ここでは、創造的なアイデアが突然湧いてくることを指します。 to strike は「打つ」という意味ですが、比喩的に「突然起こる」や「襲いかかる」というニュアンスを持っています。この場合、インスピレーションがふと降りかかる様子を表現しています。 例文: I'm waiting for inspiration to strike before I start writing my novel. 小説を書き始める前に、何か閃くのを待っているんだ。 novel:小説(名詞) 参考にしてみてください。