プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. What should I do? どうしたものか。 直訳すると「私は何をするべきか?」となり、状況にどう対処すべきか迷っている時の表現で、ややカジュアルで自然な響きがあります。独り言としても、身近な人に助言を求めるときにも使えます。 What should I do...? I really don’t know how to handle this situation. どうしたものか...?本当にこの状況をどう対処すればいいかわからない。 2. I’m not sure what to do. どうしたものか。 I'm not sure は「確信が持てない、確かではない」という表現です。what to do と合わせて「何をすればよいか自信が持てない」という表現で、「どうしたものか」のニュアンスを表せます。 I’m not sure what to do... maybe I should ask for advice. どうしたものか…アドバイスを求めるべきかもしれない。
1. How come you’re here? どうしてここに? how come は「どうして」、「なぜ」という意味で、why とほぼ同じ意味ですが、より砕けた言い方です。驚きを含んだニュアンスや、必ずしも原因や理由を求めていない場合もあります。また、how come の後は「主語 + 動詞」の順番で文章を続けるので、注意しましょう。 How come you’re here? I thought you were out of town this weekend. どうしてここにいるの?週末は街を出ていると思ってた。 2. Why are you here? どうしてここに? 直接的な表現で、場合によっては批判的なニュアンスを含むことがあります。何か問題があってそこにいると感じたりした時に使われるので、使い方には注意しましょう。 Why are you here? Is everything okay? どうしてここにいるの?何かあった?
1. I just can't stop thinking about it. どうしても気になる。 can't stop thinking で「考えることをやめられない」という意味です。just をつけてさらに強調し、「(それについて)どうしても気になる」というニュアンスを表すことができます。 I just can't stop thinking about the season finale of the drama. ドラマの最終回がどうしても気になる。 2. I can’t get it out of my mind. どうしても気になる。 get out of my mind は「忘れる、忘れようとする」という意味です。否定形にすることで「忘れることができない」、つまり「どうしても気になる」というニュアンスを持ちます。 I can’t get the last of the series out of my mind. ドラマの最終回がどうしても気になる。
1. I won't be responsible for what happens! どうなっても知らないよ! 直訳すると「何が起こっても私は責任を取らない」となります。responsible は「責任がある」という意味の形容詞で、後には for が続きます。 You don't listen to me at all. I won't be responsible for what happens! あなたは私の言うことを全く聞かないね。どうなっても知らないよ! 2. Don't come crying to me if something goes wrong! 何かうまくいかなくても、泣きついてこないでね。 come crying to は「泣いて助けを求める」という意味で、責任を取らないことを強調しています。「どうなっても知らないよ」に近いニュアンスを表す表現です。 If you ignore my advice, don't come crying to me if something goes wrong! 私のアドバイスを無視するなら、何かがうまくいかなくても泣きついてこないでね!
1. How are you going to fix this? どうしてくれるの? 直訳すると、「この状況をどうやって直すつもり?」という意味で、相手にこの問題に対する責任を求めているニュアンスがあります。fix は「直す」という意味で、be going to という未来形を使うことによって、これから先どうするかを具体的に聞くことができます。 How are you going to fix this situation? It is very awkward. この状況どうしてくれるの?とっても気まずいんだけど。 2. What are you going to do about this? どうしてくれるの? シンプルに「これについて何をする予定ですか?」という意味で、相手に解決策を促す表現です。 what are you going to do about this situation? This is a mess. この状況どうしてくれるの?ひどいんだけど。
日本