プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 395
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. has a nice ring to it 語感がいい a nice ring は「耳に心地良い」や「語呂が良い」を意味する表現です。has a nice ring to it で、言葉や表現、名称などが耳に心地良いことを表します。 That tagline has a nice ring to it so let's go with it. 語感がいいからそのキャッチコピーでいきましょう。 tagline : キャッチコピー 2. sounds catchy 語感がいい catchy は日本語でも「キャッチー」と言いますね。「キャッチーで語感がいい」というニュアンスを持つ表現で、広告や宣伝文句にふさわしい、覚えやすく耳に残るフレーズに使われます。 I think this phrase sounds catchy. このフレーズ、語感が良いと思います。

続きを読む

0 235
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. reckless behavior 無軌道な行動 reckless は「無謀な」や「後先を考えない」と言う意味の形容詞、behavior は「行動」を意味し、合わせて「無軌道な行動」を表す一般的な表現です。 Why are you always engaging in such reckless behavior? どうしてそんなに無軌道な行動ばかりするんだ。 engage in : 〜に従事する 2. thoughtless actions 無軌道な行動 thoughtless は「配慮に欠ける」や「考えなしの」という意味の形容詞です。 actions も「行動」ですが、こちらは「具体的な動作や行為」を指します。一方 behavior は「個人の習慣や性格に関連する行動」を指します。 Why do you keep taking such thoughtless actions? どうしてそんなに無軌道な行動ばかりするんだ。

続きを読む

0 159
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. go back to my hometown 帰郷(する) hometown は「故郷」や「地元の町」を意味し、故郷へ帰ることをシンプルに伝える表現です。 I'll go back to my hometown during the next holiday. 今度の休みには帰郷するからね。 2. return to my roots 帰郷(する) return も「帰る」を意味する動詞です。roots は日本語でも「ルーツ」と言うように、「自分のルーツ(根)に戻る」という形で故郷に帰ることを意味します。 During the next holiday, I'll return to my roots. 今度の休みには帰郷するからね。

続きを読む

0 208
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. bearded face 髭面 bearded は「ひげを生やした」という意味の形容詞です。「ビアーディッド」と読みます。 髭が顔全体にあるイメージに使われます。 The last time I saw you, you had a bearded face, but now you look so clean-cut! この前会った時は髭面だったのに、ずいぶんさっぱりしたね。 clean-cut : 格好良い、きちんとした 2. full beard 髭面 full は「いっぱいの」や「満ちた」という意味の形容詞です。髭が濃くて目立つ印象を強調したいときに使われます。 Last time, you had a full beard, but now you look so neat! 前は立派な髭面だったのに、今はすごくきちんとしているね。 neat : きちんとしている

続きを読む

0 438
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. nursery school teacher 保母 nursery school は「保育園」や「幼稚園」を意味する言葉です。「ナーサリースクール」と読みます。 teacher は「先生」で、小さい子どもたちの世話をする専門職の「保母」や「保育士」を表します。 Why don't you get a qualification to become a nursery school teacher?" 保母さんの資格を取ったらどう? qualification : 資格 2. childcare provider 保母 childcare は「子育て」や「育児」を意味します。provider は「提供する人」で、「保育士」や子どもの世話をする人の総称として使われる表現です。 You can become a certified childcare provider. 資格のある保母さんになれるよ。 certified : 資格のある

続きを読む