プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「相談しやすい雰囲気を作ることがトラブル防止にもつながるよ」は、英語で上記のように表現することができます。 creating は「作ること」、approachable は「近づきやすい」や「話しかけやすい」、 atmosphere は「雰囲気」で、合わせて「相談しやすい雰囲気を作ること」という主語を表します。 「相談しやすい」を直訳すると easy to consult となりますが、 consult は専門家や情報源に対して使う「相談する」なので、今回の文章で使うのは自然ではありません。 also は「〜も」、prevent は「防ぐ」で、 also helps prevent trouble は「トラブルを防ぐことも助ける」となり、 「トラブル防止にもつながるよ」のニュアンスを表します。 Your junior wants to ask you a question. Creating an approachable atmosphere also helps prevent trouble. 後輩が質問したがっているよ。相談しやすい雰囲気を作ることがトラブル防止にもつながるよ。 junior : 後輩(逆に「先輩」は senior と言います)
「思い出が込み上げた」は、英語で上記のように表現することができます。 memories は memory の複数形で「思い出」です。たいてい 1つの記憶ではなく、いくつもの思い出がよみがえるので、複数形にする方が自然です。 came flooding back は「(感情や記憶が)あふれるようによみがえった」というフレーズです。 flooding は「洪水」という意味があります。洪水のようにあふれるというイメージですね。 Memories came flooding back when I heard the song out of the blue. 不意に聞こえてきた曲に思い出が込み上げた。 out of blue : 突然、予期せず 「音楽を聴く」という場合は listen を使いますが、今回は意識せずに「聞こえる」と表すので hear を使う方が適切です。
「あまりの退屈さに眠くなった」は、英語で上記のように表現することができます。 so ~ that … 構文は「あまりにも〜なので…だ」という因果関係を表します。 今回は so boring で「あまりにも退屈」、that の後に 「眠くなった」を意味する I got sleepy を続けて「あまりにも退屈で眠くなった」を表せます。 The seminar was so boring that I got sleepy. セミナーがあまりの退屈さに眠くなった。 ちなみに sleepy は「眠い」という形容詞で、I'm sleepy とbe動詞を使うと「(すでに)眠状態である」ことを表します。get は動作を表し「眠くなる」という過程を強調します。状況によって使い分けられるといいでしょう。
「ストレッチをしないことが多かったから、体が硬くなった」は、英語で上記のように表現することができます。 stretch は「ストレッチ」という名詞と、「ストレッチをする」という動詞の意味があります。今回は動詞として使っています。 often は「頻繁に」という意味の副詞で、否定文で使うことで「あまりストレッチをしなかった」つまり「ストレッチをしないことが多かった」を表せます。 stiff は「硬い」や「こわばった」という意味の形容詞で、got stiff で「硬くなった」を表せます。 My body is losing flexibility. I didn’t stretch often, so my body got stiff. 体の柔軟性が落ちてきている。ストレッチをしないことが多かったから、体が硬くなった。 flexibility : 柔軟性
1. I wanted to get rid of the old documents. 古い書類を処分してしまいたかった。 wanted to は「〜したかった」という意味のフレーズです。 get rid of は「〜を処分する」というイディオムです。 I wanted to get rid of the old documents, and I finally did. 古い書類を処分してしまいたかった、そしてついにそうした。 finally : ついに 2. I wanted to throw away the old documents. 古い書類を処分してしまいたかった。 throw away は「捨てる」という意味の句動詞です。ゴミ箱に入れるようなニュアンスがあります。 一方 get rid of は、不要なものを捨てる、売る、譲る、やめるなど、広い意味での処分を表します。 I wanted to throw away the old documents, so I did in the end. 古い書類を処分してしまいたかった、そして結局そうした。 in the end : 結局
日本