プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「自慢話をする」は、上記のように表現することができます。 1. 「talk about oneself」は、「自分自身の話をする」という意味で、自分の話ばかりをする、「自慢話をする」時にも使うことができる表現です。 That person always talks about themselves and never listens to others. あの子は自慢話ばかりして、他の人の話を聞こうとしない。 「themselves」は特定の性別を表さない時に、単数形としても使うことができます。 2. 「brag」は「自慢する、鼻にかける」という意味の動詞です。「自慢する」は他にも「boast」という動詞がありますが、こちらは「boast」に比べて話し手の「高慢さ」が強調されます。 That person is always bragging about their achievements. あの子は自分の成果について自慢ばかりしている。 achievements: 成果、功績
「~年ぶり 」は、上記のように表現することができます。 1. 「it’s been」は、「it has been」の短縮形で、「〜が経った」という意味です。「It’s been 5 years」と言うと、最後に会った時から5年が経過したことをシンプルに表現します。 It's been five years since we last saw each other! 最後に会った時から5年が経ったね! 2. 「in」は「「〜の間に、〜が経過した後に」という意味にで使われます。現在完了形の否定形と一緒に、「〜(年)の間〜してない」という形で使われます。 We haven’t seen each other in five years! It’s great to catch up. 5年ぶりに会ったね!再会できてうれしいよ。 catch up: 取り戻す
「ツバメ」は英語で「swallow」と言います。「スワロー」と読み、最初の「a」にアクセントを置きます。「巣」は「nest」と言うので、合わせて「swallow’s nest」で、「ツバメの巣」を表現することができます。「’s」は「〜の」と言う意味です。「スワローズ ネスト」と読みましょう There’s a swallow's nest over there. あそこにツバメの巣があるよ。 There’s: 〜がある(there is の短縮形) over there: あそこに There’s a swallow's nest up there on the ceiling. 天井の上にツバメの巣があるよ。 up there: 上の方に ceiling: 天井 ご参考になれば幸いです。
「飽きる」は、上記のように表現することができます。 1. 「be tired」は「疲れている」という意味でよく使われますが、「be tired of」で、「〜飽きている、うんざりしている」という意味になります。 I’m tired of playing the same game over and over again. 同じゲームばかりしていて、もう飽きてしまった。 over and over again: 繰り返し 2. 「grow bored of」は「〜に退屈する、うんざりする」という意味です。 I’ve already grown bored of this game. このゲームにもう飽きてしまった。 「grow」の代わりに「get」を使っても同じ意味になります。 ご参考になれば幸いです。
「手取り足取り」は、上記ように表現することができます。 1. 「step by step」は「一歩一歩、順を追って」という意味で、「手取り足取り」のような、細かく教えるニュアンスを伝えることができる表現です。 Don’t worry, I'll guide you step by step until you get the hang of it. 心配しないで、コツをつかむまで手取り足取り教えてあげるよ。 guide: 導く、ガイドする get the hang of it: コツをつかむ 2. 「walk you through」も初心者に対して段階を追って教えること示す表現です。一緒に歩いて「順を追って教える」というニュアンスです。ビジネスシーンではプレゼンの前に使われることが多いフレーズです。 I’ll walk you through the process so you understand everything clearly. すべてが分かるように手取り足取り教えてあげるよ。 process: 過程、プロセス clearly: はっきりと
日本