プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 372
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分らしい」は、上記のように表現することができます。 1. 「true to yourself」は「自分自身に忠実である、本心をさらけ出す、素直である」という意味です。「stay」をつけて、「自分らしさを大切に」というニュアンスを伝えるためによく使われます。 Remember to stay true to yourself, no matter what others say. 他の人が何を言っても、自分らしさを大切にしてね。 no matter what: 何があっても 2. 「individuality」は「個性、自分らしさ」を表します。「value」は「評価する、(人の気持ちを)大事にする」という意味で、合わせて「自分らしさ」を保つことを強調する表現になります。 Always value your individuality and don't be afraid to stand out いつも自分らしさを大切にして、目立つことを恐れないで。 be afraid of: 恐れる stand out: 目立つ

続きを読む

0 214
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「反乱者」は、上記のように表現することができます。 1. 「rebel」は「反乱者」を指す最も一般的な表現です。「レブル」と読み、後ろの「e」にアクセントを置きます。 What was the goal of the rebels? 反乱者の目的は何だったんですか? goal: 目的 What were the rebels trying to achieve? 反乱者たちは、何を達成しようとしていたのですか? achieve: 達成する 2. 「insurgent」も「反乱者」ですが、これは政府や権威に対して反抗する者や反乱者を指すフォーマルな言葉です。状況によって使い分けましょう。 What was the objective of the insurgents? 反乱者たちの目的は何だったのですか? objective: 目的

続きを読む

0 122
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「オタク」は上記のように表現することができます。 1. 「fan」は日本語でも「ファン」と言いますね。「アイドルファンです」という表現もあるので、最も一般的に使われる単語です。「オタク」は「ファン」よりもさらに熱心に支持しているイメージなので、「big fan」などと強調してもいいでしょう。 I’m a big fan of idols and love following their music and performances. 私はアイドルのファンで、彼らの音楽やパフォーマンスを追いかけるのが大好きです。 2. 「nerd」も「オタク」という意味ですが、こちらは会話の中であえて難しい専門用語を用いたりするなど、人付き合いが下手な人を表します。基本的に社交場にいくことは極力避け、熱中している物事に一人で没頭することを好みます。自分自身のことを「nerd」と呼ぶ人はほとんどいませんが、もしこの単語が自分の状態に合っているのであれば使ってみてもいいでしょう。 I am a nerd of idols. 私はアイドルオタクです。

続きを読む

0 222
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鬼ごっこ」は英語で、「tag」と言います。本来は「タグをつける」や「後にピッタリとつく」という意味で使われますが、「鬼ごっこ」という意味の名詞も持っています。「鬼ごっこをする」は、「play tag」で表すことができます。 Let’s play tag during recess. It’ll be fun! 休み時間に鬼ごっこをして遊ぼう。楽しいよ! recess: 休み時間 How about a game of tag? 鬼ごっこしよう。 How about~?: 〜しよう、〜はどうですか? 他にも、子どもたちがやる定番の遊びをご紹介します。 hide and seek: かくれんぼ red light, green light: だるまさんがころんだ rock, paper, scissors: じゃんけん play house: おままごと

続きを読む

0 236
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おままごと」は上記のように表現することができます。 1. 「pretend」は「プリテンド」と読み、「〜するふりをする」という意味を持つ動詞で、「play pretend」で、「おままごとをする」ことを指す一般的な表現です。 Let’s play pretend and imagine we’re cooking something yummy. おままごとをして、何かおいしい料理を作っているふりをしよう。 yummy: おいしい 2. 「playing house」は「家ごっこ」という意味で、家庭ごっこ、つまり「おままごと」をするというニュアンスを表します。 How about playing house? We can pretend to be a family. おままごとをしよう。家族のふりをして遊ぼう。 How about: 〜をしよう、〜はどうですか?

続きを読む