プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 745
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so moved by the story, I could feel tears welling up in my eyes. その話にとても感動して、目に涙がたまる感じがした。 「Tears welling up in one's eyes」は、「涙が目に浮かぶ」という意味です。悲しみや感動、喜びなど強い感情が湧き上がったときや、思いがけない出来事に遭遇したときなどのシチュエーションで使います。また、涙が実際に流れ落ちるまでの一歩手前の状態を指し、その後に涙が流れ落ちるかどうかは文脈によります。 I'm tearing up just thinking about it. それを考えるだけで目が潤んできます。 Seeing the surprise party my friends threw for me, my eyes were brimming with tears. 友達がサプライズパーティーを開いてくれたことを見て、私の目は涙でいっぱいになりました。 Tearing upと "eyes brimming with tears"は両方とも涙が出る様子を表すが、使われるシチュエーションやニュアンスは異なる。"Tearing up"は涙が出始める瞬間を指すため、感動や悲しみが突然訪れた時に使われます。一方、"eyes brimming with tears"は涙で目がいっぱいになる様子を表すので、悲しみや感動がピークに達した状況で使います。また、"eyes brimming with tears"の方がより詩的で、文学的な表現です。

続きを読む

0 570
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's a real chore to plan the daily menu for my family every day. 毎日家族のための日々の献立を考えるのは本当に大変です。 この表現は、「毎日の献立を考えるのは大変な仕事だ」と言っています。ニュアンスとしては、毎日の食事の準備や計画は煩わしい作業であり、それが負担に感じられるという意味があります。具体的なシチュエーションとしては、家事をしている人が料理のメニューを考えることに苦労している時や、料理を作ることが得意でない人が食事の準備に困っている場合などに使えます。 Planning the daily menu is quite a hassle every day, not to mention actually preparing the meals for the family. 毎日の献立を考えるだけでも一苦労ですし、実際に家族のために食事を作ることは言うまでもありません。 Coming up with the daily menu for my family is quite a task each day. 毎日家族のための献立を考えるのは、本当に大変な作業です。 両方の文は日々の献立を考えるのが大変だという意味でほぼ同じです。ただし、"Planning the daily menu is quite a hassle every day"は、日々の献立を考えることが面倒で困難な作業であるという強い不満や困惑が含まれています。一方で、"Thinking up the daily menu is quite a task each day"は、それが難しい仕事であることを認めつつも、必ずしもネガティブな感情を強く表現しているわけではありません。

続きを読む

0 759
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should sharpen the knife, it's not cutting very well. 包丁を研いだ方がいいよ、切れ味が悪いから。 「Sharpen the knife.」は「ナイフを研ぐ」という意味です。リテラルには、料理をする前や、ナイフが切れ味を失った時にナイフを研ぐ行為を指します。また、比喩的にはスキルや知識を磨くという意味でも使われます。したがって、料理のシーンや自己啓発、スキルアップの文脈で使うことができます。 You should hone the blade, it's not cutting well. 切れ味が悪いから、包丁を研いだ方がいいよ。 You should whet the edge of that knife, it's not very sharp. その包丁の切れ味が良くないから、研いだ方がいいよ。 Hone the bladeと"Whet the edge"は、共に刃物を研ぐという意味ですが、ニュアンスが異なります。"Hone the blade"は、すでにある程度鋭い刃物をさらに磨き上げる、つまり能力を研ぐという意味で使われます。対して"Whet the edge"は、鈍った刃を元の鋭さに戻す、つまり興奮や準備を高めるという意味で使われます。

続きを読む

0 680
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is my everyday necklace. これが私の普段使いのネックレスです。 Everyday useは「日常使い」や「普段使い」を指し、日常生活の中で頻繁に使用される物やサービスについて言及する際に使います。たとえば、"This bag is perfect for everyday use"と言えば、「このバッグは日常使いに最適です」という意味になります。また、耐久性や機能性が求められるシチュエーションでも使われます。 This is my regular use necklace. これは私の普段使いのネックレスです。 This is my everyday necklace. これは私の日常使いのネックレスです。 Regular useと"Daily use"は、どちらも頻繁に何かを使用することを示す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。"Regular use"は特定の頻度(毎日、毎週、毎月など)を必ずしも指定しない一方で、"Daily use"は名前の通り毎日使用することを指します。例えば、歯ブラシは"Daily use"のアイテムで、ジムの会員権は"Regular use"が適切な表現となります。

続きを読む

0 467
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She has an outstanding figure. 彼女は抜群のプロポーションを持っています。 Outstandingは、「傑出した」「卓越した」などと訳され、ある分野や活動で特に素晴らしい成果を上げた人や事柄を評価する際に使います。また、「未払いの」「未解決の」という意味もあります。ビジネスの場では、特に優れた成績を収めた社員や部門を表現するのに使ったり、未解決の問題や未払いの費用について話す際にも使います。 She has exceptional proportions. 彼女は抜群のプロポーションを持っています。 She has a top-notch figure. 彼女は抜群のプロポーションをしています。 Exceptionalと"Top-notch"は、どちらも非常に優れた、最高の品質を指す言葉ですが、微妙な違いがあります。"Top-notch"はカジュアルな言葉で、一般的にサービスや製品の品質を説明するのによく使われます。例えば、レストランの食事やホテルのサービスが非常に良い場合に使います。一方、"Exceptional"はよりフォーマルな言葉で、特に人やパフォーマンスに対して使われます。例えば、学生の学業成績や従業員のパフォーマンスが非常に優れている場合などに使います。

続きを読む