プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 204

You were talking in your sleep last night. 「昨日、夜中に寝言を言っていたよ。」 「Talking in one's sleep」は、自分が寝ている間に話すという意味の英語表現です。日本語では、「寝言を言う」と訳されます。主に、眠りが浅い状態や夢を見ている最中に話すことを指し、その内容は無意識のうちに話されるため、本人は覚えていないことが多いです。また、その内容はあいまいなものから具体的な話題まで様々です。周囲の人々がその寝言を聞くと、驚いたり、笑ったりする場面で使われます。 You were sleep talking last night. 「昨日夜、寝言を言ってたよ。」 You were sleep talking last night. 「昨日、寝言を言ってたよ。」 Sleep talkingは、一般的に使われる日常的な表現であり、誰もが理解できます。寝ている間に話す行為を指します。一方、Somniloquyは医学的な用語であり、一般的な会話ではあまり使われません。専門家や学者が睡眠に関する議論をするときなどに使われることがあります。したがって、Somniloquyはより公式な状況や、専門的な文脈で使用されます。また、Somniloquyは、睡眠中に話す行為が特定の医学的な問題を示す場合にも使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 223

I need to gain experience to be able to speak English, don't I? 「英語を話せるようになるためには、経験を積むしかないですよね?」 「Gain experience」は「経験を積む」または「経験を得る」の意味で、新しいスキルを学ぶ、新たな環境に適応する、または新しい仕事を始めるなど、何か新しいことをしたり、新しい状況に直面したりするときに使われます。これは、経験を通じて学びや理解を深める、能力を向上させるというニュアンスを含んでいます。例えば、インターンシップや初めての仕事で使うことが多い表現です。 You just have to learn the ropes of speaking English, don't you? 「英語を話すことのコツを掴むしかないですよね?」 You just have to pay your dues if you want to become fluent in English. 「英語を話せるようになりたいなら、場数を踏むしかないですよね。」 Learn the ropesは新しい環境や仕事などに慣れることや、その仕事の基本的なスキルや知識を身につけることを指します。一方、Pay your duesは努力や苦労を経て、成功や報酬を得るべき位置や地位に到達することを指します。つまり、Learn the ropesは新たなスキルや知識を習得する初期段階を、Pay your duesはその過程を経て得た成果や地位を示します。例えば、新入社員が仕事を覚える段階ではLearn the ropesを、昇進や認知を得る段階ではPay your duesを使うでしょう。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,321

Your sense of humor really tickles your funny bone in a unique way, doesn't it? 君のユーモアのセンスは、本当に独特な方法で笑いのツボを刺激するよね。 「Tickle your funny bone」とは、あなたのユーモラスな面をくすぐる、または笑いを引き出すというニュアンスの英語の成句です。この表現は、何かが非常に面白くて笑ったり、楽しみを感じたりするときに使われます。例えば、友人が面白いジョークを言った時や、コメディ映画を見て笑った時などに「That really tickled my funny bone」と言うことができます。また、一緒に何かを楽しむように人を誘うときにも使うことができます。 You always crack up laughing at the weirdest things, your sense of humor is so unique! 「いつも変なところで大笑いするね、君の笑いのツボは本当にユニークだね!」 You always bust a gut laughing at the oddest things! 「あなたはいつも他の人と面白いところがずれて爆笑してるね!」 Crack up laughingは、突然大笑いし始める状況を表す一方で、Bust a gut laughingは極度の笑い(笑いすぎて腹を痛めるほど)を表します。前者は一般的な会話や軽い状況で使われ、後者はより極端な笑いの状況で使われます。ただし、どちらも非公式な表現で、特に口語的な会話でよく使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 969

Please cross-check with the attendance book. 「出勤簿と照らし合わせてください。」 「Attendance Book」は、出席簿や出席記録を意味します。学校や会議、イベントなどで参加者の出欠を管理するために使います。出席した人の名前と日付、出席時間や退室時間を記録することで、各人の出席状況を把握することができます。また、定期的に集まるクラブやサークル活動などでも使用されます。 Please cross-reference with the sign-in sheet. 「出勤簿と照らし合わせてください。」 Please cross-check with the attendance roster. 「出勤簿と照らし合わせてください。」 「Sign-in Sheet」は、出席者が自分の名前を記入するためのリストで、会議やイベントなどに参加した人々が自分の出席を記録するために使います。一方、「Roster」は、クラスやチームのメンバー全員の名前や情報が記載されたリストで、主に管理者やリーダーがそのグループのメンバーを管理するために使います。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 286

Children who are seven, five, and three years old celebrate Shichi-Go-San at a shrine. 7歳、5歳、3歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。 七五三は、子供の成長と健康を祈る日本の伝統的な行事で、3歳と5歳の男の子、3歳と7歳の女の子が主役です。晴れ着を着て神社に参拝し、お祝いする慣習があります。普段は、11月15日に行われます。親や祖父母などが子供の成長を喜び、一緒に祝うため、家族行事や祝賀会の計画、子供の晴れ着選びなどのシチュエーションで使われます。 Children who are seven, five, and three years old commemorate Shichi-Go-San at a shrine. 7歳、5歳、3歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。 Children who are three, five and seven years old celebrate Shichi-Go-San at a shrine. 「3歳、5歳、7歳の子供たちは、神社で七五三をお祝いします。」 Commemorate Shichi-Go-Sanという表現は、七五三の祝いを特別な記念として扱い、その重要性や意味を強調する時に使います。一方、Observe Shichi-Go-Sanは七五三の祝いを観察する、または守る、という意味で、特に宗教的または文化的な習慣を尊重し、それを続けることに重きを置く時に使われます。したがって、Commemorateは感情的な要素や記念的な意味合いを強調し、Observeはより形式的で伝統的な行事の遵守を指します。

続きを読む