プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 395
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I won't be finishing on time, despite your request to hurry. 「急いで終わらせてとお願いされても、時間通りには終わらないよ。」 「Not finishing on time」は「時間通りに終わらない」という意味です。この表現は、プロジェクトや仕事、学校の課題など、期限が設けられたタスクを時間内に完了できない状況を指します。また、遅刻することも含みます。例えば、会議やパーティーなどに予定通りに到着しない場合も「not finishing on time」のニュアンスに含まれます。一般的に、この表現は否定的な印象を与え、計画性の欠如や効率性の低さを示すことが多いです。 I'm running behind schedule, I won't be able to finish on time. 時間通りには終わらないよ。私はスケジュールが遅れている。 I'm afraid I won't be meeting the deadline. 恐らく、期限通りには終わらないでしょう。 Running behind scheduleは、予定されていた時間より遅れていることを表す表現で、まだ完了していないプロジェクトやタスクに対して使います。一方、Not meeting the deadlineは、期限までに何かを完了できなかったことを明示的に表す表現で、その結果がすでに確定している状況で使われます。したがって、Running behind scheduleは遅れているがまだ期限に間に合う可能性があることを示し、Not meeting the deadlineは期限を逃したことを示します。また、Running behind scheduleはよりカジュアルで柔らかい表現であり、Not meeting the deadlineはよりフォーマルで厳格な表現です。

続きを読む

0 770
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've recently developed an interest in asset management. 「最近、資産運用に興味を持ち始めました。」 資産管理(Asset Management)は、個人や企業が所有する資産を効果的に管理し、最大限の利益を生む手法を指します。これには、金融資産(株、債券、キャッシュ等)や有形資産(不動産、機器、車両等)が含まれます。主に投資銀行や運用会社が担当し、投資戦略の立案、ポートフォリオ管理、リスク管理などを行います。シチュエーションとしては、退職後の生活資金の運用、会社の資金運用、相続税対策などがあります。 I've recently been interested in wealth management. 「最近、資産運用に興味があります。」 I've been interested in investment management recently. 「最近、投資管理に興味があります。」 Wealth Managementは、個々の資産、投資、税金、遺産計画など、クライアントの全体的な金融状況を考慮したサービスを指します。一方、Investment Managementは、特定の投資ポートフォリオの管理に焦点を当てたサービスで、資産の成長とリスクの管理を目指します。したがって、ネイティブスピーカーは全体的な財務計画を話し合う場合には「Wealth Management」を、投資戦略やポートフォリオについて話す場合には「Investment Management」を使い分けるでしょう。

続きを読む

0 326
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He has a deathly pallor; it's clear his end is near. 彼の顔色は死相を呈しており、彼の終焉が近いことは明らかです。 「Deathly pallor」とは、非常に青白い、または死にそうなほど色が悪い肌の色を指す表現です。ニュアンスとしては、健康的な色味が全くない、病気や恐怖で血の気が引いてしまった肌の色を強調して表現しています。使えるシチュエーションは、ホラーやサスペンスなどの物語の中で、キャラクターが恐怖や衝撃、病気などで顔色が蒼白になった様子を描写するときなどです。 He looks ghostly pale, it's like he's knocking on death's door. 彼は幽霊のように青白く、まるで死の扉を叩いているかのようだ。 She has a deathly countenance; it's clear her time is drawing near. 彼女は死相が出ている、明らかに彼女の時間は迫っている。 Ghostly paleは、人の顔色が非常に青白く見える場合に使われます。例えば、病気や恐怖で顔色が青白くなったときに使います。 一方、Deathly countenanceは、人が非常に病気だったり、死に近い状態だったりする場合に使われます。それは顔全体の表情や様子を含み、肌の色だけではなく、弱々しい表情や元気がない様子を指すことが多いです。

続きを読む

0 330
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's such a control freak, always wanting to take charge of everything. 彼は本当にコントロールフリークで、何でも仕切りたがるんだ。 「Control freak」は、自分の周りの事象や人々を常に自分の思う通りにコントロールしようとする人を指す英語のスラングです。仕事、人間関係、日常生活の細部に至るまで、細かく管理しようとする傾向が強い人に対して使います。多くの場合、否定的な意味合いで用いられ、相手にストレスやプレッシャーを与えることがあります。例えば、プロジェクトの進行中に一部分だけでなく全体を自分で把握し、細部まで指示を出す上司に対して使うことができます。 He's such a micromanager. 彼はすごく仕切りたがるタイプだ。 He's such a taskmaster. 彼は本当に仕切り屋だ。 Taskmasterは、仕事を厳しく管理し、他人に厳しい仕事を課す人を指します。一方、Micromanagerは仕事を細部まで管理しようとする人を指します。したがって、ある人が他人に多くの仕事を押し付ける場合、彼はタスクマスターと呼ばれます。しかし、その人が他人の仕事の詳細について細かく管理しようとする場合、彼はマイクロマネージャーと呼ばれます。

続きを読む

0 1,086
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I asked three people and got three different answers. Well, different strokes for different folks. 「三人に聞いたら三つの違う答えが返ってきた。まあ、三者三様ということだ。」 「Different strokes for different folks」は、「人それぞれ好みや考え方は違う」という意味の英語の成句です。同じ事柄に対しても人によって感じ方や解釈が異なることを表現するのに使われます。例えば、食べ物の好みや趣味、価値観などについて話す際に、相手と自分との違いを認めつつもそれを尊重する意を込めて使うことができます。 I asked three people and got three different answers. Well, to each his own. 三人に質問したら、三人とも違う答えが返ってきた。まあ、三者三様だね。 I asked three people the same question and got three different answers. Well, variety is the spice of life. 同じ質問を3人にしたら、3人とも違う答えが返ってきました。まあ、人それぞれだし、多様性が人生を豊かにするんですよね。 「To each his own」は、人それぞれが自分自身の好みや価値観を持っていることを認めるときに使います。例えば、他人の趣味や意見を理解できないときや、異なる選択を尊重するときに使います。「Variety is the spice of life」は、多様性や変化が人生を豊かにするという意味で、新しい経験や違った視点を評価するときに使います。例えば、旅行、新しい食事、異なる文化の価値を語るときに使います。

続きを読む