プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 428
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't want to work the night shift this week. 今週は夜勤をしたくないです。 「I don't want to work the night shift.」は「夜勤はしたくない」という意味で、普段自分が昼間働いているときや、上司や同僚に対して夜勤を依頼されたときなどに使うフレーズです。自分の生活リズムや健康状態、家庭の事情などが理由で夜勤を避けたいときに使います。ただし、この言い方は直訳すると少し強い表現になるので、相手や状況によっては「できれば夜勤は避けたい」といった表現にすることも考えられます。 I'm not keen on working the night shift this week. 今週は夜勤はしたくないです。 I've realized that working the graveyard shift isn't for me. I'd rather not do it this week. 深夜勤務は私には合わないと気づきました。今週はやりたくないです。 「I'm not keen on working overnight」は、夜通し働くことに対してあまり乗り気ではないという意味で、一般的な表現です。一方、「Working the graveyard shift isn't for me」は少しカジュアルで、特に深夜から早朝にかけてのシフト(墓場シフトとも言われます)に対して自分には合わない、という意味です。前者はあまり具体的でなく、後者は特定の時間帯を指しています。また、後者はその時間帯の働き方に対する個人的な好みや適性を示しています。

続きを読む

0 363
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't understand why you're always making excuses instead of owning up to your mistakes. あなたが自分の間違いを認める代わりに、いつも言い訳をする理由が理解できません。 このフレーズは、相手が何かをするたびに言い訳をしていることに対する不満や疑問を表現する際に用いられます。日本語で「いつも言い訳ばかりして、どうしてなの?」という感じです。具体的なシチュエーションとしては、約束を破ったり、仕事を遅れて提出したり、責任を逃れようとするときなど、行動が結果に反映されず、その理由として言い訳を繰り返す場面で使われることが多いです。 I can't fathom why he's forever coming up with excuses instead of simply admitting his mistakes. 彼が素直に自分の過ちを認める代わりに、いつも言い訳をするのが理解できない。 I can't grasp why you're constantly fabricating excuses instead of owning up to your mistakes. あなたが常に言い訳を作り出し、自分のミスを認めない理由が理解できません。 両方の文は同じ意味ですが、I can't fathom why you're forever coming up with excuses.はより口語的で、日常のカジュアルな会話でよく使われます。一方、I can't grasp why you're constantly fabricating excuses.はよりフォーマルで、強い非難や批判を表現しています。また、「fabricating」は「inventing」や「coming up with」よりも強く、意図的な嘘を指すことが多いです。

続きを読む

0 278
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Say something when you're passing by, please. 通り過ぎるときには何か言ってください。 「Say something.」は「何か言って」という意味で、主に2つの状況で使われます。1つは、会話が途切れてしまった時や、相手が黙ってしまった時に、何か話題を提供してほしいとき。もう1つは、相手の意見や感想を聞きたいときで、何か反応を示してほしいときに使います。また、別の状況としては、相手が困っている・困惑している・何かにショックを受けている等、感情的に動揺しているときに、その人の気持ちを引き出すためにも使われます。「Say something.」は直訳すると命令形に聞こえますが、必ずしも強制的な意味ではありません。 Speak up when you're passing by, you almost bumped into me. 通り抜ける時には声を出して、ほとんど私にぶつかったから。 Spit it out, say something when you're passing behind me! 「ひとこと、後ろを通るときに言いなさい!」 「Speak up」は相手にもっと大きな声で話すように頼む表現で、主に相手の声が小さすぎて聞き取れないときに使います。一方、「Spit it out」は相手にはっきりと、またはすぐに話すように促す表現で、主に相手が言いたいことをなかなか言わない、または遠回しに言っているときに使います。

続きを読む

0 419
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well done, well done indeed. 「上出来、本当に上出来だ。」 「Well done」は英語で「よくやった」や「うまくいったね」といった意味を持つ表現で、誰かの成果や努力を認め、褒め称える際に用いられます。試験の結果が良かった時や、プロジェクトが成功した時、スポーツで好成績を収めた時など、相手が何かを達成した時に使うと良いでしょう。「Well done」は一般的には肯定的なニュアンスを持つ表現で、相手を労い、励ます意味合いが強いです。 Great job, great job! It went even better than I expected. 「上出来、上出来!思ってた以上に上手くいったよ。」 That was an outstanding performance, even better than I expected! 「それは期待以上に上出来なパフォーマンスだった!」 Great jobは、一般的に普段の良いパフォーマンスや努力を認める場面で使います。一方、Outstanding performanceは、特に優れた、卓越したパフォーマンスを称える場面で使います。Great jobは日常的な仕事やタスクに対するフィードバックとしてよく使われ、Outstanding performanceは大きなプロジェクトや特別なイベントにおけるパフォーマンスを称える際に使われます。

続きを読む

0 1,158
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm bad at reading maps, could you help me find the way? 「地図を読むのが苦手なんです、道を教えていただけますか?」 「I'm bad at reading maps.」は「私は地図の読み方が苦手です」という意味です。旅行中に道に迷ったときや、地図を使って何かを説明しようとする人に対して、「地図が読めない」自分の能力の限界を素直に認め、助けを求める時などに使います。また、自己紹介の際に自分の苦手なこととして挙げることもあります。 I'm sorry, but I struggle with map reading. Can you help me figure out where we are? 申し訳ありませんが、私は地図の読み方が苦手なんです。どこにいるのか教えていただけますか? I'm afraid maps and I don't get along. 残念ながら、地図と私はうまくやっていけません。 I struggle with map reading.は直訳通り、「地図の読み方で苦労している」という意味で、自身の能力に対する直接的な評価を述べています。一方、Maps and I don't get along.は比喩的な表現で、自分と地図は友達ではない、つまり地図を読むのが得意ではないと言っています。前者はよりフォーマルで真剣なトーンで、後者はよりカジュアルでユーモラスなトーンです。

続きを読む