プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,332
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
You can clearly see the products purchased by the YouTuber, can't you? 「ユーチューバーが購入した商品、はっきりと見えるよね?」 このフレーズは、Youtuberが購入した商品を視聴者がはっきりと見ることができる状況を示しています。この表現は、例えばYoutuberが自身のチャンネルで購入品紹介や開封の様子を配信した際などに使われます。また、その商品がどのようなものであるか、どのように使用されているかを明確に理解することができるとも取れます。 You can easily see what the YouTuber has bought, right? The Youtuber's purchases are clearly visible. 「YouTuberが何を買ったのかは、すぐにわかるよね。YouTuberの購入品ははっきりと見えるから。」 You can always see what the YouTuber has bought, they're clearly on display in their videos. 「ユーチューバーが買ったものは、いつもビデオではっきりと見えるよね。」 The Youtuber's purchases are clearly visibleは、YouTuberが買ったものが視覚的に見える状態を示しています。一方、The items bought by the YouTuber are clearly on displayはより具体的で、YouTuberが買ったものが意図的に、そして鮮明に展示されていることを示しています。前者は単に見える状態を、後者は意図的な展示を強調しています。
I need to rewrite the overwritten file because we've switched back to the original system. 「元のシステムに戻ったので、上書きしたファイルを書き直さなくちゃ。」 「書き換えられたファイルを再度書き換える」というニュアンスです。「Rewrite the overwritten file」は、元のデータを削除または変更して新しいデータで上書きされたファイルを再び書き換えるという行為を指します。たとえば、間違った情報で上書き保存してしまったファイルを、改めて正しい情報で上書き保存するときなどに使います。また、コンピューターシステムやソフトウェアでのバグ修正、アップデートの際にも使用される表現です。 We have to redo the file that has been overwritten since the system has returned to its original state. システムが元の状態に戻ったので、上書きしたファイルを書き直さなくちゃ。 We have to revise the file that has been superseded due to the system reverting back to its original state. 「システムが元の状態に戻ったため、上書きされたファイルを修正しなければなりません。」 Redo the file that has been overwrittenは、ファイルが新しい内容で上書きされ、古い情報が失われたときに使います。このフレーズは、上書きされたファイルを元の状態に戻す、または再度作成することを指します。 一方、Revise the file that has been supersededは、新しいファイルが古いファイルを置き換えたとき、つまり古いファイルが時代遅れになったときに使います。このフレーズは、古いファイルを更新し、新しい情報に合わせることを指します。
I've added the store as a friend on LINE for the 10% discount! 「10%オフになるから、そのお店をLINEで友達登録しました!」 LINE上で店舗を友達追加するという行為は、その店舗からの最新情報や限定クーポン、セール情報を直接受け取ることができるというメリットがあります。また、友達追加した店舗とはチャットで直接やりとりが可能になり、商品についての問い合わせや予約なども手軽に行えます。特に、お気に入りの店舗やよく利用する店舗を友達追加することで、より便利に、よりお得にその店舗を利用することができるようになります。 I've added your store as a friend on LINE for the 10% discount! 「10%オフのために、そのお店をLINEで友達登録しました!」 I've befriended the store on LINE for the 10% discount! 「10%オフになるために、そのお店をLINEで友達登録しました!」 Connecting with a store on LINEという表現は、LINEアプリを通じて店舗とコミュニケーションを取ることを指します。一方で、Befriending a store on LINEという表現は、LINE上で店舗を友達として追加し、よりパーソナルなやり取りを行うことを示します。前者は一般的なビジネスのコミュニケーションを指し、後者はより親密な関係を暗示します。
Urgently need to spread the word! If you find the lost parrot, please contact us. 「大至急拡散希望です!迷子のインコを見つけたら、こちらまでご連絡ください。」 「Urgently need to spread the word!」は「緊急に情報を広める必要がある!」という意味です。重要な情報やニュースがあり、それをできるだけ多くの人にすぐに知らせる必要があるときに使います。たとえば、重要なイベントの変更点、危機的な状況、あるいは新しい商品やサービスの発売など、大勢の人々にとって重要な情報を速やかに共有したいときに用いられます。 Need to get the word out ASAP! If you find a lost parrot, please contact us. 「大至急拡散希望です!迷子のインコを見つけたら、こちらまでご連絡ください。」 Spread the word like wildfire, immediately! My friend's parrot is lost. If found, please contact us. 大至急拡散希望です!友達のインコが迷子になってしまいました。見つけたら、こちらまでご連絡ください。 「Need to get the word out ASAP!」は、情報をすぐに広める必要があるときに使われます。一般的で、特に感情的な強調を伴わない表現です。「Spread the word like wildfire, immediately!」はより強調的で、緊急性と高い情熱を示しています。この表現は情報が非常に重要で、最も速い速度で広める必要がある場合に使われます。
My phone's battery is at 25% remaining. I've been using it a lot while out and about. 「外出先でずっとスマホを使ってたから、バッテリー残量が25%になってるよ!」 「バッテリーが残り25%」という表現は、主に携帯電話やノートパソコンなどの電子機器のバッテリー残量を指す際に使われます。これは、バッテリーがフル充電状態から既に75%消費され、残り25%しかないことを示しています。使えるシチュエーションとしては、例えば友人と電話やメッセージで話している時に、「すまない、バッテリーが残り25%しかないから、もうすぐ電話が切れるかもしれない」と伝える場合などが考えられます。 My phone battery is down to 25%. スマホのバッテリー残量が25%になっているよ。 The battery level is currently at 25%, I've been using my phone too much. 「バッテリー残量が現在25%になっている、スマホを使いすぎたようだ。」 「The battery is down to 25%」はバッテリーの残量が25%に減少したことを強調し、ある種の緊急性または注意を引くニュアンスを持っています。例えば、バッテリーの充電が必要な時や、バッテリーが急速に減少している状況でよく使われます。 一方、「The battery level is currently at 25%」は単にバッテリーの残量が25%であることを客観的に報告しています。緊急性はなく、情報を伝えるためだけに使われます。例えば、誰かがバッテリーの残量を尋ねたときに使うでしょう。