プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 746
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to respond calmly in this situation. 「この状況では冷静な対応が必要です。」 「Calm response」は、「落ち着いた返答」や「冷静な反応」を意味します。何かに対して慌てず、冷静に、淡々と反応する様子を指します。例えば、緊急事態や予期せぬ出来事に直面した時、パニックにならずに冷静に対応する様子や、批判や非難に対しても冷静に反論する際などに使えます。また、議論や討論などで相手の意見に対して冷静に反論する際にも用いられます。 We need a cool-headed response in this situation. この状況では冷静な対応が必要です。 It's crucial to stay calm, especially in panic situations. パニック状態になった時こそ、特に冷静でいることが重要です。 Cool-headed responseとComposed reactionは似たような状況で使われますが、微妙な違いがあります。Cool-headed responseは、状況が緊迫しているか、ストレスや圧力が高まっている時に、冷静さを保ち、適切に行動または応答する能力を指すのに使われます。一方、Composed reactionは、衝撃的または予想外の出来事に対して冷静に、落ち着いて反応することを指します。Composedは感情をコントロールして落ち着きを保つことに重点を置くのに対し、Cool-headedは理性や判断力を保つことに重点を置きます。

続きを読む

0 257
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Traffic lights are just scattered around in the countryside. 田舎では信号機は所々に散在しているだけだよ。 「Scattered around」は「あちこちに散らばっている」という意味で、物や人がランダムに、または広範囲に分散している様子を表します。例えば、子供のおもちゃが部屋のあちこちに散らばっている状況や、公園に花がランダムに植えられている様子を表現するのに使えます。また、地理的な文脈でも、友人や店舗が都市全体に散らばっているといった表現にも使えます。 The traffic lights are pretty spread out because it's the countryside. 田舎なので、信号機は所々にあるくらいだよ。 Traffic lights are just dotted around in the countryside. 田舎では、信号機は所々にあるくらいだよ。 Spread outは、物や人が広範囲に分散していることを示す表現です。例えば、家の中に散らばったおもちゃや、広いエリアに分散したチームメンバーなどに使います。一方、Dotted aroundは、物がランダムにあちこちに散らばっていることを表す表現です。これは、公園に点在するベンチや、街中に散在するカフェなどに使われます。Dotted aroundは、特定の場所に集中していないことを強調します。

続きを読む

0 336
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will be studying abroad in mainland while maintaining my current job for a long-term research project. 現職のまま、長期の研究プロジェクトに携わるために内地留学します。 「Studying abroad in mainland」は、海外の大陸部分で学ぶことを指します。一般的には自国以外の国での学習を指し、文化交流や言語習得、専門知識の習得などが目的となります。この表現は、特に島国や領土から本土の大陸へ留学する際に使われます。例えば、ハワイからアメリカ本土へ留学する場合や、香港から中国本土へ留学する場合などです。また、海外の大学や研究機関への進学・研究の場面や、就職・転職活動の際の経験としても使えます。 I'm going to be studying abroad in the mainland while maintaining my current job. 現職のまま、内地での留学に参加することになりました。 In English, when you are involved in long-term research while still holding your current job, studying in Mainland China, it's referred to as on-the-job training in Mainland China. 現職のまま、長期の研究に携わり中国本土で学ぶことを英語では on-the-job training in Mainland Chinaと言います。 Studying abroad in the mainlandは、一般的に留学という概念を指す表現で、特定の国や地域を指していない可能性があります。この表現を使用する人は、自分が現在いる場所が島で、大陸部に留学する予定/経験があることを示しています。一方、Studying in Mainland Chinaは特定の地域、つまり中国本土での勉強を指しています。そのため、この表現を使う人は、自分が中国本土で留学する(または留学した)ことを明確に伝えています。

続きを読む

0 318
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wish I could sting like a bee at my ex who's marrying my best friend. 親友が元カレと結婚するから、「蜂のように刺してやりたい」と思う。 「Sting like a bee」は、ボクサーのムハンマド・アリが用いたフレーズ「Float like a butterfly, sting like a bee」から来ています。これは、軽やかに動き、強烈なパンチを繰り出すという彼の戦法を表しています。このフレーズは、優雅さと力強さを兼ね備えた行動や態度を表現する際に用いられます。ビジネスシーンで競争相手に対する戦略を説明する時や、スポーツでのプレイスタイルを述べる際などに使えます。 I swear, hearing about my best friend marrying my ex stings like a hornet. 親友が元カレと結婚するなんて聞くと、ハチに刺されたように痛いよ。 I feel like stinging him like a wasp for marrying my best friend. 親友と結婚する彼に、蜂のように刺してやりたい気分だ。 Sting like a hornetとSting like a waspは、どちらも相手が強く、痛みを与える能力があることを示す比喩的な表現です。しかし、一般的に、ハチ(hornet)の方がスズメバチ(wasp)よりも大きく、より強力であると考えられています。したがって、Sting like a hornetは、より強力な力や影響を示す場合に使われ、Sting like a waspは、それよりもややマイルドな状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 246
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even if it's just a small café, it takes money to make money, right? たとえ小さなカフェでも、お金を稼ぐためには元手が必要だよね? 「It takes money to make money」は、「お金を増やすためには、まずお金が必要」という意味の英語のことわざです。ビジネスの世界ではよく使われ、新たな事業を始めたり、投資をしたりするためにはまず資金が必要という事を示しています。また、一部の人々が経済的に成功する一方で、お金がない人々がなかなか前進できない現実を表していることもあります。 Even if it's a small cafe, you need money to start a business, right? 小さなカフェでも、ビジネスを始めるにはお金が必要だよね? Even if it's a small cafe, you need seed money to get things off the ground, right? 小さなカフェでも、事業を立ち上げるための元手が必要だよね? You need money to start a businessは一般的な表現で、ビジネスを始めるためには資金が必要であることを示しています。一方、You need seed money to get things off the groundはより具体的で、ビジネスを始動させるための初期資金(シードマネー)が必要であることを示しています。日常的には、具体的なビジネスプランを持っていて、その初期投資の話をする際に後者を使います。

続きを読む