プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 182
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to factor in the depreciation expense for our company car over the next five years. 「我々は、次の5年間で会社の車の減価償却費を考慮に入れる必要があります。」 「減価償却費」または「償却費」とも呼ばれるDepreciation expenseは、企業が資産(建物、機械、車両など)を使うことでその価値が減少することを会計上反映させるための費用です。長期間使用できる資産を一度に全額経費として計上するのではなく、その寿命(使用可能年数)に分割して毎年経費として計上します。これは企業の収益性を正確に反映させるための重要な手段です。例えば、企業が新しい工場を建設した場合、その建設費用はDepreciation expenseとして数年間にわたって計上されます。 The cost of the equipment is gradually recognized as an amortization expense over its useful life. 「その設備のコストは、その耐用年数を通じて徐々に償却費用として認識されます。」 In accounting, the term for the expense calculated due to the reduction in value of an asset over time is called Capital Consumption Allowance. 会計では、時間の経過による資産の価値減少を計算する費用を「Capital Consumption Allowance(資本消費許容量)」と言います。 Amortization expenseは主にビジネスの会計や財務の文脈で使われ、特定の資産(特に無形資産)の価値が時間とともに減少することを示す。一方、Capital Consumption Allowanceはよりマクロ経済学の文脈で使われ、国の全体的な資本ストックが経済活動により消耗する量を示す。前者は個々のビジネスにより具体的で、後者は国全体の経済状態を示す抽象的な概念である。

続きを読む

0 708
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry if I made you feel uncomfortable when I was talking with your boyfriend. あなたの彼氏と話した時に不快な思いをさせてしまったなら、すみません。 「I'm sorry if I made you feel uncomfortable.」とは、「もしもあなたを不快に感じさせてしまったなら、申し訳ありません」という意味です。あなたの行動や言葉が相手を不快にさせてしまったかもしれないと思ったとき、またはその可能性があるときに使います。相手の感情を尊重し、自分の行動が原因であった場合の責任を受け入れる表現です。 I apologize if I upset you by talking with your boyfriend. あなたの彼氏と話したことで、あなたを不快にさせたなら、すみません。 My apologies if I caused you any discomfort during our conversation. 私たちの会話であなたに何か嫌な思いをさせてしまったなら、本当に申し訳ありません。 「I apologize if I upset you」は直接的でカジュアルな謝罪で、友人や同僚との日常的な会話でよく使われます。「My apologies if I caused you any discomfort」はよりフォーマルで丁寧な表現で、ビジネスの場や上司、年配の方々に対して使うことが多いです。また、「discomfort」は「upset」よりも深刻な不快感を指すことが多いため、より大きな過ちに対する謝罪に用いられます。

続きを読む

0 487
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My business is falling into financial difficulty. 私の事業が経営難に陥っています。 「fall into financial difficulty」は、「経済的困難に陥る」という意味です。この表現は、個人、家庭、企業など、あらゆる主体が金銭的な問題に直面している状況を指すのに使われます。たとえば、予期しない大きな出費や失業、経済状況の悪化などにより、支払いを滞らせるか、あるいは支払いができなくなったときなどに使用します。また、この表現は一時的な困難だけでなく、長期的な財政難を指すこともあります。 I'm really struggling with financial management since my business isn't doing well. 「ビジネスがうまくいかないので、経営難に陥っています。」 We're currently facing business hardship due to low sales. 「現在、売上が低いために経営難に陥っています。」 Struggle with financial managementは、個人や企業がお金の管理や予算の計画に問題がある場合に使われます。これは、収入と支出のバランスが取れない、または財務計画のスキルが不足していることを指すことが多いです。 一方、Face business hardshipは、企業が経済的困難や厳しいビジネス環境に直面していることを指します。これは市場の落ち込み、競争の厳しさ、顧客の喪失など、外部的な要因による困難を指すことが多いです。 これらの表現は、個々の状況や困難の原因によって使い分けられます。

続きを読む

0 385
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm good at playing brass instruments. 金管楽器の演奏は得意ですよ。 ブラスインストゥルメンツは、トランペット、トロンボーン、チューバなど、金属製の管を吹き鳴らすことで音を出す楽器の総称です。音色は豪華で華やか、力強いものが特徴で、オーケストラや吹奏楽などで重要な役割を果たします。ソロ演奏やジャズバンド、マーチングバンドでも使用されます。また、クラシック音楽だけでなく、ポップスやロックなどの現代音楽でも幅広く活用されます。大きな音量を出せるため、フェスや屋外のイベントでもよく使われます。 I'm good at playing the brass section. 「金管楽器は得意だよ。」 I'm good at playing wind instruments. 「私は金管楽器を演奏するのが得意です。」 Brass sectionは特にオーケストラやバンドで使われる表現で、トランペット、トロンボーン、チューバなどの金管楽器群を指します。一方、Wind instrumentsは風味楽器全般を指し、金管楽器だけでなく木管楽器(フルート、クラリネットなど)も含む表現です。したがって、特定の楽団や音楽グループの金管部分を指すときはBrass section、風味楽器全般を指すときはWind instrumentsを使うことが多いです。

続きを読む

0 818
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They were doing some demolition work near our house. 家の近くで解体工事をしていたよ。 「Demolition work」は、建物や構造物を解体する作業を指す英語のフレーズです。解体業者や建設業者が、古い建物を取り壊したり、新しい建物を建てるための場所を確保したりするときにこの作業を行います。また、地震や火災などの災害で傷んだ建物の安全確保のためにも行われます。この言葉は、主に建設業界や不動産業界で使われます。 They were tearing down a building near our house. 「家の近くで建物を解体していたよ。」 They were doing some deconstruction work near our house. 「家の近くで解体工事をしていたよ。」 Tearing downと Deconstruction workは共に建物や構造体を解体することを指しますが、使われる場面やニュアンスには違いがあります。Tearing downは口語的で、一般的に非公式な状況で使用されます。たとえば、友達が自宅の壁を壊す計画を話しているときなどに使用します。一方、Deconstruction workはより公式で技術的な用語であり、建築や建設業界で使われます。プロジェクトの計画や建築の文脈で使用されます。また、deconstructionは通常、構造体を分解して再利用する意味合いも含みます。

続きを読む