プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 445
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I would prefer to meet in person to discuss this matter. この問題については、直接会って話し合いたいと思います。 「Meet in person」は「直接会う」という意味で、オンラインや電話等ではなく、対面で会話や打ち合わせをすることを指します。ビジネスやプライベートのシチュエーションにおいて、予定の詳細を話し合う、新しい人と初めて会う、重要な話をする、感情や反応を直接見たいときなどに使われます。ただし、コロナウイルスの影響でオンライン会議が増える中、「Meet in person」はリスクを伴うこともあるため、注意が必要です。 I'd rather meet face to face to discuss this. 「これについては直接会って話したいです。」 I think it would be better if we could meet up in person to discuss this. これについては、直接会って話す方が良いと思います。 Meet face to faceは直接対面で会うことを強調し、ビジネスやフォーマルな状況でよく使用されます。一方、meet up in personはよりカジュアルな状況で使われ、友人との集まりやカジュアルな出会いを指すことが多いです。Meet up in personは、オンラインでのコミュニケーションが主流となっている現代では、オンラインではなく現実の場で会うことを強調するために使われることもあります。

続きを読む

0 475
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could I please get a delay certificate for the train delay? 「電車が遅れたため、遅延証明をいただけますか?」 遅延証明書は、電車や飛行機などの公共交通機関が予定より遅れた際に発行される証明書のことを指します。これは通常、学校や職場への遅刻、早退等の理由の裏付けとして用いられます。各社の窓口や公式ウェブサイトから発行・入手することが可能です。また、保険会社への請求時に必要な書類としても使われます。 Could I please get a late arrival certificate as my train was delayed and I need to submit it to my company? 「電車が遅れたため、会社に提出する必要がある遅延証明をいただけますか?」 Could I please get a delay confirmation document for the train delay, as I need to submit it to my company? 「電車が遅れたため、会社に提出する必要があります。遅延証明書をいただけますか?」 Late Arrival CertificateとDelay Confirmation Documentは、特定の状況や業界で遅延を証明するために使用される専門的な文書ですが、日常の会話ではほとんど使用されません。しかしながら、Late Arrival Certificateは遅れた到着を証明する文書で、主に航空会社や旅行業界で使用されます。一方、Delay Confirmation Documentは一般的に遅延についての証明書で、様々な状況や業界で使用されます。例えば、遅延した電車や飛行機の証明書、仕事や学校への遅刻の証明書などが該当します。

続きを読む

0 205
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Global warming is a serious issue that we all need to address. 「地球温暖化は、私たち全員が対処する必要がある深刻な問題です。」 「Global Warming」は日本語で「地球温暖化」と訳され、地球全体の平均気温が上昇し続ける現象を指します。主に人間による二酸化炭素や温室効果ガスの排出が原因とされています。海面の上昇や気候変動、生物種の絶滅など、地球にとって深刻な問題を引き起こしています。環境に関する議論やニュース、教育の場などで使われます。 Climate change is a serious issue that we all should be concerned about. 「気候変動は私たち全員が関心を持つべき深刻な問題です。」 The greenhouse effect is causing serious global warming issues. 「温室効果は深刻な地球温暖化の問題を引き起こしています。」 Climate Changeは全般的な気候変動を指す言葉で、地球全体の気温変動、降水パターンの変化、極端な気象条件の増加などを含みます。一方、Greenhouse Effectは特定の自然現象を指し、地球の大気が太陽からの熱を捉えて地球を暖めることを指します。日常会話では、一般的な気候変動やその影響について話すときにClimate Changeを、地球温暖化の原因について話すときにGreenhouse Effectを使います。

続きを読む

0 298
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's stop neglecting our studies, even for a day, or we'll quickly forget our English vocabulary. 「一日でも勉強を怠るのをやめましょう、そうしないとすぐに英単語を忘れてしまいます。」 Neglectは「怠る」「無視する」「おざなりにする」という意味を持つ英語の単語です。主に何かの必要なケアや注意を怠ったり、無視したりする状況で使われます。児童虐待の一つである「育児放棄」も「child neglect」と表現します。また、自分自身の健康や義務を無視する場合にも使われます。例えば、「彼は自分の健康をneglectしている」は、彼が自分の健康に必要なケアや注意を怠っていることを表しています。 I should stop slacking off, even a day off and I start forgetting English words. 「怠けるのをやめるべきだ。たった一日でも休むと、すぐに英単語を忘れてしまうから。」 I shouldn't shirk my responsibilities of studying every day, or I'll forget my English vocabulary quickly. 「毎日の勉強を怠る責任を放棄すべきではない。そうしないと英単語をすぐに忘れてしまうだろう。」 Slack offは、一般的に仕事や学業において怠ける、あるいは努力を怠ることを指します。一方、Shirk responsibilitiesは、自分の責任を避ける、逃げることを指します。Slack offはよりカジュアルな言葉で、一時的な怠けを指すことが多いです。しかしShirk responsibilitiesはより深刻な状況を指し、個人が自身の責任や義務を完全に無視することを表します。

続きを読む

0 1,067
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I apologize for the delayed response regarding the new product we are offering. 新商品に関する対応が遅くなり、申し訳ございません。 「I apologize for the delayed response.」は、「返信が遅くなり申し訳ありません」という意味です。メールやレターなどで返信が遅くなった時に使用する表現で、遅れたことについて謝罪するための丁寧な言葉です。また、会話の中でも使うことができます。自分の対応が遅れたことで相手に不便をかけた場合などに用いられます。 I'm sorry for the late follow-up regarding our new product offering. 「新商品の提供について、対応が遅れてしまい申し訳ございません。」 I regret that my response has been continually delayed following the release of our new product. 新商品のリリース後、私の対応が後手後手になり申し訳ございません。 I'm sorry for the late follow-upは一度だけ遅れた返信に対する謝罪です。例えば、あなたが誰かにメールを返すのを忘れてしまった場合に使います。一方、I regret that my response has been continually delayedは返信が何度も遅れてしまったことを表しています。例えば、何らかの理由で返信が何度も遅れてしまった場合に使います。前者は一度だけの遅れ、後者は繰り返しの遅れに対して使われます。

続きを読む