プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 333
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you hem this suit for me? このスーツの裾上げはできますか? 「Can you hem this?」は直訳すると「これを裾上げしてもらえますか?」となり、主に洋服の裾を短くすることを依頼するときに使われる表現です。お店で新しいズボンを買ったが長すぎる時や、既存の洋服が長くなってしまった時に、裁縫が得意な友人や洋服の修理を行っている専門店に対して使うことができます。 Can you hem this suit? 「このスーツの裾上げはできますか?」 Can you take up the hem on this suit? このスーツの裾上げはできますか? 「Is it possible to shorten this?」は物の長さを短くすることが可能かを問う一般的な表現です。例えば、ネクタイや帯などが長すぎるときに使います。「Can you take up the hem on this?」は特に衣類の裾上げを依頼する際に使われます。したがって、「Is it possible to shorten this?」はより幅広い状況で使えますが、「Can you take up the hem on this?」は衣類に限定されます。

続きを読む

0 523
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do whatever you want. 「好きにしたら?」 「Do whatever you want」は「好きなようにしなさい」や「思うままに行動しなさい」という意味を持つ表現です。相手に自由に行動する許可を与える時や、自身が相手の行動に対して無関心であることを示す時に使用します。しかし、時には相手の自己判断を促す意図だけでなく、怒りや不満を含んだ表現としても使われます。文脈によりニュアンスは異なります。 Suit yourself. 「好きにしたら?」 Have it your way then. それなら、好きにしたら? 「Suit yourself」は、相手が自分の意見や選択を自由にすることを許可する時に使われ、通常は中立的またはやや否定的なニュアンスを持ちます。例えば、あなたが友人に映画を見に行くことを提案し、彼らがそれを拒否した場合に「Suit yourself」を使うことができます。一方、「Have it your way」は、議論や議論の後に相手が自分の意見を主張し続けることを許可する時に使われ、しばしばあきらめや譲歩の意味を持ちます。

続きを読む

0 294
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I rubbed my arms because it was so cold that I got goosebumps. 寒かったので、鳥肌が立った腕をさすった。 「Got goosebumps」は「鳥肌が立った」という意味です。恐怖、冷え、興奮、感動など強い感情やリアクションを引き起こしたときに使います。例えば、怖い話を聞いて怖くなったときや、感動的な映画を観て感動したとき、音楽のパフォーマンスが素晴らしくて感動したときなどに使えます。「Got goosebumps」は直訳すると「ガチガチになった」や「震えが止まらない」などの意味になります。 My hair stood on end from the cold as I rubbed my goosebumped arms. 寒さで鳥肌が立ち、私はその鳥肌立った腕をさすった。 I ran my hands over my arms as chills ran down my spine because of the cold. 寒さで鳥肌が立った腕をさすった。 Hair stood on end は、恐怖や驚きを感じたときに使われます。怖い映画を見たり、物音を聞いたりしたときなどです。一方、Chills ran down my spine は、不安や恐怖だけでなく、興奮や感動を感じたときにも使います。感動的な演説を聞いたり、美しい音楽に触れたりしたときなどです。

続きを読む

0 374
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's tear off the flooring. フローリングを剥がそう。 「Tear off」は、「引きちぎる」「剥がす」などの意味を持つ英語のフレーズです。主に紙やテープ、ラベルなどを元の場所や物体から力強く取り除く行為を指します。例えば、ノートから紙をちぎる、ポスターを壁から剥がす、ラベルを商品から取り外すなどの状況で使えます。また、比喩的な表現として、急速に進む(車などが)という意味でも使われます。 Let's peel off the flooring before we move. 引っ越す前にフローリングを剥がそう。 Let's strip off the flooring in preparation for the move. 引っ越しの準備として、フローリングを剥がそう。 Peel offとStrip offは両方とも「取り除く」や「除去する」という意味ですが、使い方には微妙な違いがあります。Peel offは主に、バナナの皮やラベル、ステッカーなどをゆっくりと剥がす動作を指します。一方、Strip offはもっと強力な動作を指し、服を脱ぐ、塗装を剥がすなど、強くて速い動作を強調します。また、Strip offはしばしば全体的な除去を意味し、Peel offは部分的な除去を指すことが多いです。

続きを読む

0 541
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to tie down the suspect in this crime drama scene. 「この刑事ドラマのシーンでは、犯人を見つけて縛り付ける必要があります。」 Tie downは直訳すると「縛り付ける」や「固定する」という意味ですが、具体的な状況により使い方が変わります。物理的に何かを固定する場合や、スケジュールを確定する際、取引条件を確定する際などに使われます。「旅行の日程をTie downする」などと使うと、「旅行の日程を確定する」という意味になります。また、人や自由な時間を制限する際にも使えます。「彼は家族にTie downされている」は「彼は家族によって自由な時間が制限されている」という意味になります。 We need to find the culprit and bind him. 「犯人を見つけて縛り付ける必要がある。」 We need to locate the culprit and secure him in place. 「犯人を見つけて、その場に縛り付ける必要があります。」 Bindは主に物を締め付ける、束ねる、または結びつけることを指す一方、Secure in placeは物をしっかりと固定する、または位置を保つことを指します。例えば、あなたが荷物を一緒に束ねるならbindを、荷物をトラックのベッドにしっかり固定するならsecure in placeを使います。また、bindは比較的物理的なアクションに使われ、secure in placeは安全性や保護といった意味合いで使われることが多いです。

続きを読む