プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 604
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm really tired of people who are always catching someone's words and nitpicking over trivial mistakes. 些細な間違いを指摘するためにいつも人の言葉を捉えている人には本当にうんざりしています。 「Catching someone's words」は、誰かの言葉を理解する、または聞き取るという意味を持つ英語表現です。特に会話の中で相手の発言を的確に理解したり、細かい点まで聞き取ったりする状況で使われます。また、相手の言葉を途中で予想し、それに対して反応する場合にも使えます。例えば、会議やプレゼンテーションでの質疑応答、友人とのカジュアルな会話、教授とのディスカッションなど様々なシチュエーションで用いられます。 I'm sick and tired of people who twist my words over minor slips of the tongue. 細かい言い間違いで言葉尻を捉えて、揚げ足を取る人にはうんざりだ。 I'm tired of people who are always nitpicking someone's words. 「常に人の言葉をあげ足取りする人にはうんざりだ。」 「Twisting someone's words」は、相手の言葉を意図的に誤解したり、都合の良いように解釈したりすることを指す表現です。主に、相手を陥れたり、自分の主張を裏付けるために用いられます。一方、「Nitpicking someone's words」は、相手の言葉の細部や些細な誤りについて過度に批判することを表します。主に、相手を非難したり、相手の主張を弱めるために用いられます。

続きを読む

0 444
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just saw the cutest dog and I'm head over heels! とっても可愛い犬を見かけて、キュンキュンしちゃいました! 「Head over heels」は、直訳すると「頭がかかとより上に」となりますが、実際には「完全に」「全く」「熱烈に」などの意味を持つ英語の成句です。主に、「恋に落ちる」「夢中になる」などの状況を表現する際に使われます。例えば、「彼は彼女にhead over heels(すっかり)恋をした」という風に、人が何かに深く没頭したり、情熱を注いでいる様子を表現するのに使います。また、「head over heels in love」(熱烈に恋をしている)という形でもよく使用されます。 I saw a cute dog and it gave me butterflies in my stomach! 「可愛い犬を見かけて、胸がキュンキュンしました!」 Seeing that cute puppy made my heart skip a beat! そのかわいい子犬を見て、私の心はキュンキュンしました! 「Butterflies in my stomach」は、興奮や緊張感を表す言葉です。例えば、大切なプレゼンテーションや初デートなど前に立つときに使われます。「Heart skipping a beat」は、驚きや衝撃、または強い恋愛感情を表すフレーズで、予期しない出来事や特別な瞬間に使われます。両者は感情的な反応を表すが、その原因や具体的な感情は異なります。

続きを読む

0 322
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your eyes look heavy. Are you tired? 瞼が重たそうだね。疲れてる? 「My eyes are heavy.」は、「私の目が重い」という直訳になります。これは、自分がとても眠い状態や疲れていることを表現するフレーズです。具体的なシチュエーションとしては、長時間の勉強や仕事、深夜まで起きているなど、体力的、精神的に疲弊している状況で使われます。また、目を開けているのが困難で、まぶたが重く感じるほど眠いときにも使います。 You look like you can hardly keep your eyes open. 「まるで瞼が重たそうだね」 You look like your eyelids are made of lead, are you tired? 「あなたの瞼は鉛のように見えるね、疲れているの?」 「I can hardly keep my eyes open」は、非常に眠いあるいは疲れていて目を開けていることが困難であることを表す一般的な表現です。一方、「My eyelids feel like they're made of lead」は比喩的な表現で、まるでまぶたが鉛でできているかのように重く感じる、つまり非常に眠いことを強調して表現しています。前者はより直接的な表現、後者はより強調的で詩的な表現といえます。

続きを読む

0 279
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your advice is always so long-winded that I struggle to grasp the key points, could you please make it more concise? あなたのアドバイスはいつもとても長々しくて、重要なポイントを掴むのが難しいので、もっと簡潔に説明していただけますか? 「Long-winded」は、話や説明が長すぎて退屈な、または必要以上に詳細を述べるというニュアンスを持つ英語の形容詞です。特に、会議やプレゼンテーションでのスピーチ、あるいは書き物が冗長で分かりにくい場合に使われます。また、人を指して使う場合、その人が冗長でつまらない話をする傾向があることを示します。例えば、「彼のプレゼンテーションはいつも長すぎてつまらない」を表す時に「His presentations are always long-winded」のように使います。 Could you stop beating around the bush and just get to the point? Your advice tends to be long-winded. 「それだけでなく、もっと本題に入って話してもらえますか?あなたのアドバイスはいつも長々としていて、内容が頭に入ってきません。」 Your advice is always so drawn-out that I struggle to grasp the main points. Could you please try to be more concise? あなたのアドバイスはいつも非常に長く、主要なポイントを把握するのが難しいです。もっと簡潔に説明していただけますか? Beating around the bushとDrawn-outは、時間がかかることを表す表現ですが、使われるシチュエーションやニュアンスが異なります。 Beating around the bushは、主題や重要なポイントに直接言及せず、遠回しに話すことを表します。ネイティブスピーカーは直接的な話題を避けて周辺的な話をするときにこの表現を使います。 一方、Drawn-outは、何かが長引く、または必要以上に時間がかかることを表す表現です。ネイティブスピーカーは、例えば長引く会議や引き延ばされるプロジェクトなどを指す時にこの表現を使います。

続きを読む

0 765
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Remember, your position shapes who you are. When you become a supervisor, you'll see things from a different perspective. 「覚えておいて、あなたの立場があなた自身を形成します。上司になったら、物事を違う視点から見るようになるでしょう。」 「あなたの立場があなた自身を形作る」というフレーズは、あなたが置かれている状況や役職、地位があなたの性格や行動、価値観を形成するという意味を持ちます。例えば、リーダーシップのポジションにいると、自然と決断力が養われたり、責任感が強くなったりするでしょう。このフレーズは、キャリアに関する話題や、人間関係、人格形成についての議論など、様々なシチュエーションで使えます。 Remember, your stance makes you who you are. Even if you become a boss, your mindset will likely change. 「覚えておいて、あなたの立場があなたを作ります。たとえあなたが上司になったとしても、考え方は変わるでしょう。」 Remember, your viewpoint molds your identity. You'll see things differently when you become a boss. 「覚えておいて、あなたの視点が自分のアイデンティティを形成するんだ。あなたが上司になったら物事の見方も変わるだろうよ。」 Your stance makes you who you areは、特定の問題や議論に対する個々の立場や態度が、その人を定義し、他人からどのように認識されるかを決定するという意味です。特定の議論や討論の文脈で使われることが多いです。 一方、Your viewpoint molds your identityは、個々の視点や見方がその人のアイデンティティや自己認識を形成するという意味です。これはより広範で哲学的な文脈で使われ、人生観や世界観が自己の成長や進化にどのように影響を与えるかを考える際に使います。

続きを読む