プロフィール

英語系資格

英検準1級

海外渡航歴

アイルランド1年、フランス2年、スイス2年留学歴あり

自己紹介

2024年11月~現在 アメリカイリノイ州在住
どうぞよろしくお願いいたします。

0 211
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マッチポンプ 」は上記のように表現できます。 match-pump は英語圏では一般的ではないので、日本語の「マッチポンプ」を表すときは「自作自演の問題解決アピールをしている」という言い方が一番近い表現になります。cause troubleで「問題を起こす」「混乱・面倒を引き起こす」を表し、can take credit for は「(何かを)自分の手柄だとする」という意味です。最後に fixing it で「fix + it (それを直す)」をつけることで、「自分で作った問題を直すことで手柄をとる」という「自作自演」を表現できます。 例文 He caused trouble just so he can take credit for fixing it 問題を起こしておいて、それを解決することで評価を得ようとしている。(=彼はマッチポンプしようとしている。) He's clearly causing trouble so he can take credit for fixing it later. 彼は明らかにトラブルを起こして、それをあとで解決して手柄にしようとしている。 clearly:明らかに later:あとで 参考にしてみてください。

続きを読む

0 100
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. sleep like a log 爆睡 直訳すると「丸太のようにぐっすり寝る」です。丸太のように全く動かずぐっすり寝るイメージからこの表現が「爆睡」を表す表現として使われるようになりました。log は「丸太」という意味の名詞です。 例文 I slept like a log during lunch break. 昼休みに爆睡しちゃった。 during:~の間 lunch break:昼休み I accidentally slept like a log during the meeting! うっかり会議中に爆睡しちゃったよ。 the meeting:会議 2. crash 爆睡 カジュアルな表現のスラングです。「crash」はもともと「激突する」「衝突する」という意味がありますが、とても疲れてバタンと倒れるように寝ることを表します。特に、「急に寝落ち」したり、「ぐっすり眠った」ときに使います。 例文 I totally crashed during the class. 授業中に爆睡しちゃった。 She crashed as soon as she got home. 家に帰ったらすぐに寝落ちした。 as soon as:~したらすぐに 参考にしてみてください。

続きを読む

0 143
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「シャドーボクシング」は上記のように表現できます。 英語で shadow boxing です。「シャドーボクシングする」と言いたいときは動詞の do を使って表現します。 例文 I’m doing shadow boxing as visualization. イメトレでシャドーボクシングする as visualization:イメトレとして *イメトレは英語で visualization と言います。 I do shadow boxing to practice my punches. パンチの練習でシャドーボクシングをします。 to practice:練習のために  my punches:自分のパンチ 参考にしてみてください。

続きを読む

0 104
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. make it quickly パパっと作る 直訳は「手早くそれを作る」です。quickly 「素早く」はquick の副詞で「素早く、パパっと」を表現できます。it の部分を作る内容にすることで「~をパパっと作る」という表現にすることもできます。 例文 Let’s make it quickly! パパっと作りましょう! I need to make dinner quickly because I’m running late. 遅れているからパパっと夕飯を作らないと。 running late:(現在進行形で)遅れている 2. whip this up パパっと作る 料理番組でよく使われるカジュアルな言い方です。whip は「泡立てる」「素早く混ぜる」という意味の単語で、そこから「短時間で簡単に作る」こと全般を意味する表現として使われています。「さっと作る」や「パパっと作る」を表現するのにぴったりです。 例文 We can whip this up in no time. すぐにパパっと作れますよ。 in no time:すぐに、時間をかけずに I can whip this up in 10 minutes. これを10分でパパっと作れるよ。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 168
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. invincible 無敵状態 Invincible は「無敵の、ダメージを受けない状態」を表す形容詞です。 例文 I’m invincible right now! 今無敵状態だ! right now:今 ( right は「まさに、今」と「今」を強調する言葉として使われます) I can’t be hurt now — I’m invincible! 今はどんなダメージも受けない!無敵状態だ! be hurt:hurt (傷つく)の受身形「傷つけられる」 2. untouchable 無敵状態 un には「不可能」、touchable 「触ることのできる」という意味があり、 文字通り Untouchable は「触れられないくらい強い、無敵」という意味の形容詞です。 例文 I’m untouchable at the moment! 今無敵すぎる! at the moment:この瞬間 参考にしてみてください。

続きを読む