プロフィール
Illinois_2024
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
アイルランド1年、フランス2年、スイス2年留学歴あり
自己紹介
2024年11月~現在 アメリカイリノイ州在住
どうぞよろしくお願いいたします。
1. That was heartbreaking. それは痛恨の極みだ。 heartbreaking は文字通り、heart (心が) breaking (壊れれる)という 心が痛むような、すごく残念な状況のことを指します。感情的な痛みや悲しみが大きい場合に使います。 ミスや失敗というより、「結果に対する悔しさ・悲しさ」が強調されます。たとえば、試合で惜しくも負けた、チャンスを目前で逃した、別れを経験したなど。 例文 Missing that shot in the final seconds? That was heartbreaking. 最後の数秒でシュートを外した?それは痛恨の極みだよ。 Missing that shot:シュートを外す in the final seconds:最後の数秒で She lost by one point in the finals. That was heartbreaking. 彼女は決勝で1点差で負けた。それは痛恨の極みだった。 lost by one point:1点差で負けた finals:決勝 2. That was a devastating mistake. それは痛恨の極みだ。 devastating は取り返しのつかない失敗や致命的な状況を表現する言葉です。ミスや誤判断など“行動の失敗”が原因で重大な結果になったときに使います。悲しさよりも「やってしまった」という気持ちを表します。 例文 He sent the wrong file to the client. It was a devastating mistake. 彼は間違ったファイルをクライアントに送った。それは痛恨の極みだった。 wrong file:間違ったファイル 参考にしてみてください。
「ブレーキランプ」は上記のように表現することができます。 車やバイクの後ろにあり、ブレーキを踏むと点灯するランプのことです。 例文 One of your brake lights is out. ブレーキランプのひとつが切れてるよ。 out:切れている The car in front suddenly turned on its brake lights. 前の車が突然ブレーキランプを点けた。 suddenly:突然 turned on:を点ける Always check your brake lights before driving at night. 夜に運転する前は必ずブレーキランプをチェックしましょう。 ちなみに、ウィンカーはアメリカでは blinker や turn signal と呼ばれ、イギリスでは indicatorと呼ばれます。 例文 Don’t forget to use your turn signal. ウィンカーを出すのを忘れないでね。 forget:忘れる 参考にしてみてください。
「ホームベース」は上記のように表現することができます。 「base」は一塁、二塁、三塁など全体を指すときに使いますが、ホームだけは特別に home plate と呼ばれます。home base と言うこともありますが、「出発点」や「安全地帯」といった意味で、野球用語としては home plate と言います。 例文: The runner slid into home plate and scored a run. 走者がホームベースにスライディングして得点した。 slid into:スライディングする scored a run:得点する The umpire stood behind home plate. 審判はホームベースの後ろに立っていた。 umpire:審判 behind:後ろに 参考にしてみてください。
1. Released 戦力外通告を受ける チームから「放出された」という表現です。最もよく使われる表現です。 例文 He was released by the team at the end of the season. 彼はシーズン終了後、チームから戦力外通告を受けた。 at the end of :終了後 the season:シーズン 2. Not offered a contract / Not re-signed 戦力外通告 直訳すると「翌年の契約を更新がされなかった」という意味です。事実上の戦力外通告の意味で使われます。 例文 The player was not offered a new contract. その選手は契約更新されなかった=戦力外通告。 参考にしてみて下さい。
「ライブDVD」は上記のように表現することができます。 生演奏のコンサート映像を収めたDVDのことです。ライブは英語で「生の」ですので、日本語のライブを英語にすると live concert live performance と表現されます。live concert(コンサートライブ)+ DVD で「ライブDVD」をそのまま英語にした表現です。 例文 I bought their live concert DVD. 彼らのライブのDVDを買いました。 ちなみに Live performance DVD を使っても同様の意味になります。こちらは演劇や音楽以外にも使用できます。 例文 They released a live performance DVD of the show. 彼らはその番組のライブパフォーマンスDVDを発売した。 released:発売する 参考にしてみてください。