プロフィール
lonsoro
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :62
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
高速道路の「インターチェンジ」は、上記のように表現します。 交換、交流、やりとりという意味があり、高速道路上ではICと訳されることが多いです。 ちなみに一般道路から高速道路に入る入口と、高速道路から一般道路に出る出口のことをinterchangeと言い、 複数の通路を行き来するための結線通路のことを junction あるいは bypass と言います。 例文 the interchange will reopen in a few minutes. インターチェンジはまもなく再開されます。 It is a 10 minute drive from this interchange to the next one. このインターチェンジから次のインターチェンジまでは10分ほどです。
1. Foot race 「徒歩競争、徒競走、かけっこ」という意味があります。 足を使う競争ということで短距離走だけでなく、長距離走に用いることもできます。 例文 The next program will be a foot race. 次のプログラムは徒競走(かけっこ)です。 2. Sprint Foot raceと意味は同じですが、特に短距離走にのみ用いられ、長距離走に用いられることはありません。 「全力疾走、全速力で走る、ダッシュする」というニュアンスが含まれます。 例文 We had to sprint to catch the train. 私たちは電車に乗るために全速力で走った(かけた)。