プロフィール
Aska_TT
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 805点 (2024年8月に取得)
海外渡航歴
カナダに短期留学の経験あり
自己紹介
Aska__TTと申します。
【経歴】
・関西外国語大学 外国語学部英米語学科 卒業 (学生時代にカナダに短期留学の経験あり)
・2022年4月~2023年3月 タイ、バンコクにある日系のアウトソーシング会社で、
カスタマーサポートのオペレーター業務を担当。
・2023年4月~2024年3月 同会社で、SVに昇格。カスタマーサポートチームのマネジメント、上席対応、売上管理業務を担当。
・2024年4月~ タイ、バンコクにある日系の大手繊維製造会社に転職し、営業を担当。
現在に至る。
大学を卒業後、新卒1年目からタイで働いており、管理者業務を習得。
今年の4月からは、英語ですべての業務に取り組んでおります。
1. Rafter system Rafterは、「屋根の梁」を意味し、Rafter systemで、建物の屋根を支えるための小屋組を指します。 例文 The architect designed a strong rafter system to support the heavy roof of the building. (建築家は、建物の重い屋根を支えるために強力な小屋組を設計しました。) 2. Roof framing こちらは、小屋組を含む、屋根のフレーミング全般を表す言葉です。 例文 Proper roof framing is essential to build a house that can withstand heavy snow. (適切な屋根のフレーミングは、重い雪に耐える家を作る上で不可欠です。)
1. shuffle こちらは、直訳すると「足を引きずって歩く」を意味します。ただ引きずる動作だけを表現しているので、こっそり等の感情はshuffleには含まれていません。 例文 Please shuffle because the floor is noisy. (床がうるさいから摺り足で歩いてね。) 「カードを混ぜる」という意味もあり、こちらの方が馴染みがあるかもしれませんね。 2. walk quietly 摺り足の意味は、ありませんか、静かに歩いてほしいことを表すのであれば、こちらの表現が適切かつ分かりやすいかと思います。 例文 Please walk quietly because the floor is noisy. (床がうるさいからゆっくりと歩いてね。) 3. walk on tiptoes こちらは、摺り足で歩くとは、意味合いが変わってきますが、tiptoes「つま先立ち」を使った、直訳すると「つま先立ちで歩く」という意味になります。そこから、静かに物音を立てずに歩くことを表します。 例文 Please walk on tiptoes quietly because the floor is noisy. (床がうるさいからつま先で静かに歩いてね。)
「金属釜」は上記のように表現します。 metalは金属を意味し、potは一般的に蓋があり、深くて広い容器を指します。 例文 This is rice cooked in a metal pot. Please be careful, as it is hot. (こちらは金属釜で炊いたご飯でございます。熱いのでお気をつけて召し上がりください。) また、そのほかに金属釜以外の鍋の表現を紹介します。 Cooking pot:特に金属で作られていることは指しておらず、単に調理用の鍋を指します。 Stockpot:スープやストックを作るための大きな金属製の鍋を指します。 kettle:口があり注ぎやすくなっている鍋(pot)を指します。
1. Stargazing こちらは、レジャーや娯楽を目的とした、「星空観測」を意味し、一般的に使われる表現になります。 gazeは「じっと見つける」を意味します。 例文 The satoyama is the best place for stargazing. (里山は星空鑑賞が最高です。) 里山は、日本の伝統的な農村の景観や、自然と人間の活動が共存する場所を指す日本独自のものなので、satoyamaとそのまま表現するのが一般的です。 2. Night sky observation こちらは、よりフォーマルな表現です。observeが「観察する」を意味しNight sky observationで「夜空の観察=星空鑑賞」を意味します。観察/観測に行くときには、こちらの方が適しているかと思います。 例文 We brought a telescope for our night sky observation. (夜空観察のために望遠鏡を持っていきました。) 3. Astronomy watching こちらは「天文学」を意味する Astronomyを使い、Astronomy watchingで「天体観測」を意味します。より学的な意味合いが強い表現になります。 例文 Astronomy watching helps us understand the universe. (天体観測は私たちが宇宙を理解するのに役立ちます。)
1. One pump pumpは、液体洗剤やスプレーなどのポンプを押すときに使われます。 例文 One pump of detergent is enough. (洗剤1プッシュで十分です。) 2. A single pump oneは単に「数」を表すのに対して、singleは「単体/1回」であることを強調する表現になります。 例文 A single pump of the cleaner is enough. (洗剤1プッシュで十分です。) detergentは、洗濯用洗剤や食器用洗剤などの、一般的な洗剤を指します。 ちなみに余談ですが、cleanerは、より広範な意味で使われ、特に掃除用の洗剤を指します。 文脈に応じて使い分けてみてください。