プロフィール
Aska_TT
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 805点 (2024年8月に取得)
海外渡航歴
カナダに短期留学の経験あり
自己紹介
Aska__TTと申します。
【経歴】
・関西外国語大学 外国語学部英米語学科 卒業 (学生時代にカナダに短期留学の経験あり)
・2022年4月~2023年3月 タイ、バンコクにある日系のアウトソーシング会社で、
カスタマーサポートのオペレーター業務を担当。
・2023年4月~2024年3月 同会社で、SVに昇格。カスタマーサポートチームのマネジメント、上席対応、売上管理業務を担当。
・2024年4月~ タイ、バンコクにある日系の大手繊維製造会社に転職し、営業を担当。
現在に至る。
大学を卒業後、新卒1年目からタイで働いており、管理者業務を習得。
今年の4月からは、英語ですべての業務に取り組んでおります。
1 Yes, with pleasure. 直訳すると「喜んで」という意味になります。格式のある場や丁寧な応対に適した表現です。 例文 A : Would you fetch the item for me? その品を取ってくれますか? B : Yes, with pleasure, Your Majesty. はい、喜んで、陛下。 fetch:取ってくる、持ってくる Your Majesty.:陛下(皇族への敬意を込めて呼ぶときに用いる。) 2 At your service. 「あなたのお役に立つためにいます」という意味で、従順さと献身的な態度を示す表現になります。 例文 A : Can you assist me with this? これを手伝ってくれますか? B : At your service, Your Majesty. 喜んでお手伝いします、陛下。
1 Can we meet now? 上記は直接的な表現で、上記で、「今会えませんか」と、相手にすぐに会えるかどうかを尋ねるシンプルな言い方です。 ビジネスでもカジュアルな場面でも使えますが、状況によっては少し急な印象を与えることもあります。 例文 I'm feeling lonely. Can we meet up now? 寂しいので今から会えないか? 2 Is there any chance we could meet now? 上記は「今会うことが可能ですか?」という丁寧なニュアンスを含み、特にビジネスやフォーマルな場面で好まれます。 Is there any chance... は、「~する機会(チャンス)はありますか?」といった柔らかい依頼のフレーズです。 例文 Is there any chance we could meet now? I’d like to discuss something quickly. 今から会うことはできそうですか?ちょっと相談したいことがあるんです。
1 The timeline is moved up. timeline は、「時間の枠組み、スケジュール」を意味し、moved up で「(物理的に)移動する、昇進する」ことを意味します。よって、The timeline is moved up. で「時間が前に進む=時間が早まる」を表せます。 例文 the timeline is moved up, and we seem to finish the project sooner. 時期が早まってプロジェクトは早く終わりそうだ。 2 The schedule has been accelerated. accelerate は「(スケジュール全体)が加速する」ことを意味し、The schedule has been accelerated. で「時期が早まる」を表現できます。こちらは、主ににビジネスやイベントの計画に使われます。 例文 The schedule has been accelerated to meet the new deadline. 新しい締切に間に合うように、時期が早まっています。
1 Melting kiss 上記は直訳的な表現で、「とろける」という感覚をそのまま用いて、「とろけるキス」を表します。キスが非常に甘美で心をとろかすようなものであるという意味合いがあります。 例文 They shared a melting kiss as the sun set. 彼らは夕日が沈む中、とろけるようなキスを交わした。 sun set:太陽(夕日)が沈む 2 Heavenly kiss 上記は「天国のようなキス」という意味で、非常に心地よく、幸福感を与えるキスを表現します。感覚的な喜びを強調したいときに使えます。 例文 They shared a heavenly kiss that took their breath away. 彼らは息をのむような天国のようなキスを交わした。 take one's breath away:息をのむ
1 First love comes true. Comes true で「(願いや夢が)実現する、叶う」という意味があり、First love comes true.で「初恋が実現する・成功する」を表せます。 例文 After years of longing, my first love comes true. 何年にもわたる片思いの末、恋が実りました。 Longing:強い願望、憧れ After years of longing:何年にもわたる憧れ(や切望)の後(ここでは、憧れ=片思いを指しています) 2 First love blossoms. blossom で「花開く」と意味があり、First love blossoms.で「初恋が花開く」という比喩的な表現が出来ます。恋心が育ち、成長していく過程を強調しています。 例文 In the summer of their youth, first love blossom between them. 若き日の夏、彼らは初恋を育んでいった。