プロフィール
mizuki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
美月**と申します。
私はアメリカの帰国子女です。
よろしくお願いいたします。
「パンパン」は、上記のように表現します。 overstuff は、over(過度に)と stuff(詰める)が合わさった「詰め込みすぎる」という意味の動詞です。overstuffed はそれの形容詞で「詰め込みすぎた(パンパンの)」ということです。 英語ではオノマトペをあまり使わないので、このように単語で説明することが多いでしょう。 例文 My luggage is overstuffed. スーツケースがパンパンになっちゃった。 luggage:旅行鞄 I am trying to close my overstuffed luggage full of souvenirs. お土産でパンパンのスーツケースを閉めようと頑張っているの。 full of~:~でいっぱいの ちなみに、overstuff という動詞で言うなら I've overstuffed my luggage.(スーツケースをパンパンに詰め込みすぎちゃった)と言えますよ!
「洗練させる」は、上記のように表現します。 sophisticate (洗練させる)は、sophisticated(洗練された)という形容詞を日常でよく使うことが多いでしょう。 例文 I want to make it more sophisticated. もっと洗練されたものに仕上げたい。 Her technique is more sophisticated than mine. 彼女の技術は、私のよりも洗練されている。 She looks so elegant and sophisticated. 彼女はとてもエレガントで洗練されて見えます。 ちなみに、sophi, sophy がつく英単語はギリシャ語で知恵を意味する sophia が語源で、「知」や「賢さ」を表します。
「図星をさされる」は、上記のように表現します。 直訳すると「釘の頭を打つ」という慣用句です。釘を打つときに空振りしないで釘の頭を正確に打つことから、ズバリと言い当てるという意味で使われます。 例文 He hit the nail on the head. 彼に図星をさされちゃった。 なお、この慣用句は「まさにその通り、核心をつく」という意味なので「的を射ている」という良いニュアンスでも使います。 例文 You've spotted the flaw. You hit the nail on the head! 問題点をズバリ指摘してくれました。核心をついていますね! spot:見つける、突き止める flow:欠陥 ポイント:hit は、現在形、過去形ともに hit です。
「連絡してね」は、上記のように表現します。 別れ際の「連絡を取り合おうね」という定番の挨拶フレーズです。keep(保つ)と touch(接触)ということばからイメージできるように、離れ離れになっても関係を維持し続けるというニュアンスがあります。 例文 Let's keep in touch. 連絡を取り続けようね(また連絡してね)。 We keep in touch with each other by email. 私たちはメールで連絡を取り合っています。 each other:お互いに Do you still keep in touch with your host family? ホストファミリーとはまだ連絡とってるの? still:まだ
「澄み渡る」は、上記のように表現します。 crystal はクリスタル(水晶)のことで、クリスタルのように澄み切って透明ということから来た表現です。 例文 It's a crystal clear sky. 澄み渡るような青い空だね。 I love the beautiful garden and crystal clear sea. 美しい庭園に、透き通るような海が好きです。 なお、crystal clear は「クリスタルのように透き通った」ということから「明瞭な」「明白な」という意味でも使われます。 例文 It is crystal clear what we must do. 私達がすべきことは明白です。 よく使われる表現なので、是非覚えてくださいね。