プロフィール

英語系資格

英検2級、TOEIC790点

海外渡航歴

イタリアへの留学経験

自己紹介

英語に関する資格は、英検2級、TOEIC790点を有しております。
またイタリアへの留学経験があり、その際は常に英語を用いてコミュニケーションをとっておりました。

0 189
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. instantly covered the sky たちまち空を覆った instantly は「たちまち」や「すぐに」、「即座に」と素早さを表現する副詞です。 cover は「覆う」という意味の動詞で、S + cover + O で「S が O を覆う」という意味になります。 例 Smoke from the fire instantly covered the sky. 火事の煙はたちまち空を覆った。 2. covered the sky in the blink of eye たちまち空を覆った in the blink of eye は「たちまち」や「瞬く間に」という意味の熟語です。直訳すると「瞬きする間に」となります。 例 Rain clouds covered the sky in the blink of eye. 雨雲はたちまち空を覆った。

続きを読む

0 223
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やがて観光地として栄えるだろう。」は上記のように表現できます。 will は未来のことを表現するための助動詞で、不確定の未来に対してよく使われます。今回は繁栄するだろうが、いつかは明確ではないため、will を用いています。 soon は「すぐに」や「やがて」という意味の副詞です。 flourish は「繁栄する」や「栄える」という意味の動詞です。 as はイコールのニュアンスがあり「〜として」という意味の前置詞です。 tourist destination は「観光地」という意味の熟語です。tourist spot とも言います。 例 This village will soon flourish as a tourist destination. この村もやがて観光地として栄えるだろう。

続きを読む

0 213
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「書店で3500もの雑誌が売られているそうです。」は上記のように表現できます。 It seems that 〜 は「どうやら〜らしい」や「するように思われる」と聞いたことがあり、ある程度真実であると思っている時に用いる定型分です。 be + 過去分詞は受動態の形であり、「〜される」という意味になります。主語が「〜される」と受け身の状態を表現できます。上記の文だと、magazines are sold 「雑誌が売られる」となります。 例 A: There are many types of magazines in Japan!? 日本では雑誌の種類が多いんですって? B: It seems that 3500 magazines are sold at bookstore. 書店で3500もの雑誌が売られているそうです。

続きを読む

0 253
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「対向車がこちらにはみ出してきた。」は上記のように表現できます。 oncoming は「近づいてくる」や「接近中の」という意味の形容詞です。oncoming car で近づいてくる車すなわち「対向車」となります。 towards me は「私に向かって近づいてくる」という意味になります。すなはち「こっちにはみ出してきた」となります。 例 A: Why did you collide head-on? どうして正面からぶつかったの? B: An oncoming car came towards me. 対向車がこちらにはみ出してきた。 ※collide:「衝突する」 ※head-on:「正面の・正面から」

続きを読む

0 173
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人々は血を見てパニックだった。」は上記のように表現できます。 panicked は、panic「パニックする」や「慌てる」という意味の動詞の過去形です。 andは「〜と〜」という意味の等位接続詞で、後ろは主語 + 動詞の形がきます。 saw は、see「見る」の過去形です。 接続詞 and の前後の文は、両方過去形になっています。これは英語特有の文法で、時制の一致と言います。 例 When a passerby incident occurred, people saw blood and they panicked. 通り魔事件が起こった時、人々は血を見てパニックだった。 ※passerby:「通り魔」 ※incident:「事件」

続きを読む