プロフィール
Yasai
英語アドバイザー
アメリカ合衆国
役に立った数 :0
回答数 :31
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
自己紹介
日本人とアメリカ人のハーフで英語が得意です。
Oh no, what should we do? あらら...どうしよう? 文頭に来ている oh no は英語で「あらら」や「しまった〜」にあたる表現で、ネイティブの間で日常的に使われます。 what should we do? は直訳すると「私たちはどうするべきか?」という意味ですが、どうすればいいかわからなくないという「どうしよう」のニュアンスになります。 Oh no, what shall we do? あらら...どうしましょう? 上の文の should が shall に変わった表現ですが、こちらはよりかしこまった言い方となります。 日本語でいう敬語にあたるような丁寧な表現です。
How large is this planet in the solar system? この惑星は太陽系の中でどれくらい大きいの? planet は「惑星」、 the solar system は「太陽系」を表します。また、「〜はどれくらい◯◯なの?」という表現をしたいときは疑問詞 how ◯◯ is(are) 〜 を用います。 よって、「〜はどれくらい大きいの?」と表現したい場合には、 how large is(are) 〜? と表現します。 「〜」にあたる可算名詞が単数形なら is 、複数形なら are を用います。 不可算名詞の場合には、別の表現 how much 〜 「どれくらいの〜」などを用います。
add 〜 は「〜を追加する」という表現ですが、「追い◯◯」と言いたい場合は、「既にあるものをさらに追加する」というニュアンスなので、add even some more 〜 「〜をさらにもっと追加する」という表現を使います。 また、「物足りない」という部分は I feel it’s not enough 「足りないと感じる」 と表現できます。 なので、「物足りないから追いチーズする」と表現したい場合は、 I’ll add even some more cheese because I feel it’s not enough. まだ足りない気がするので、もっとチーズをさらにもっと追加しようと思う と表現します。
The stock (which) I owned became a blank piece of paper. 私が持っていた株が一枚の白紙になってしまった。 「株」は英語で stock 、株を「所有する」と表す時は own と表します。ここで、 stock は可算名詞なので、もし持っていた株が1株なら a stock となります。 さらに、関係代名詞 which を用いて、「株」を修飾し、「私が持っていた株」 The stocks (which) I owned という表現にします。which の後に主語、動詞と続く場合は which はたいてい省略されます。 a piece of paper は「一枚の紙」を表す表現で、paper が不可算名詞であるために、 a paper とせずに、 a piece of paper とします。さらに blank 「真っ白な」を用いて、a blank piece of paper 「一枚の白紙」とします。 最後に、The stocks (which) I owned と a blank piece of paper を動詞 become 「〜になる」でつないで、 The stock (which) I owned became a blank piece of paper. とします。
「冷静」や「冷静沈着」と言いたい時はもっぱら calm を使います。 例文 That is a calm decision. それは冷静な判断だ。 No matter what happens, he is calm. 彼は何が起きても冷静だ。 上の2つの文の calm はどちらも形容詞(特に1つめの文では decision を修飾する形容詞)として用いられていますが、動詞や名詞としても用いられます。 *動詞の例 calm down 「落ち着く」 動詞calm +副詞 down 動詞 calm down を使った例文 Calm down! We still have time! 落ち着いて!まだ時間あるよ! *名詞の例 calm 「平穏、平和」 名詞 calm を使った例文 Keep your calms! 冷静のままで居てね!