プロフィール

英語系資格

TOEIC910点

海外渡航歴

自己紹介

大手塾で英語の記述模試の採点を請け負っています。
英語学習者の皆さんの語彙が広がるように、役に立つ表現等もプラスでお伝えできればと思っております。どうぞよろしくお願いいたします。

0 130
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How's it going? 調子どう? I'm pretty good! すごくいいよ! 「How are you?」より少しカジュアルな印象ですが、色々な場面で使われます。 「How's(=How is)」で「どのような状態か」質問するときに使います。「going」は動詞の「go」「行く、進む」の進行形です。直訳すると「どのように進んでいるか=どのような調子か」という意味になります。 2. What's up? 調子どう? Not bad. まあ悪くないよ。 これはかなりカジュアルなフレーズなので、上司や目上の人には使いません。友人同士など気心の知れた仲の人にしか使わないので注意しましょう。 3. How have you been? 元気にしてた? I've been very busy. とても忙しいよ。 しばらく会っていなかった人や久しぶりに会った人に対するフレーズです。「have you been」は現在完了形で、「以前あった時から会っていないけど、ずっとその間元気だったかどうか」を聞きたいときに使います。答え方も「I have been」と現在完了形で返します。 ちなみに、同じような表現で「What have you been up to?」があります。 例 What have you been up to? 元気にしてた? I've been great. とても元気だったよ。

続きを読む

0 169
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I bought an air purifier during the COVID-19 pandemic. コロナ渦の間に空気清浄機を買いました。 「air」は名詞で「空気」で、「purifier」は名詞で「清浄機、清める人」という意味です。語源は動詞の「purify」から来ていて「不純物を取り除く、空気を浄化する」という意味です。 I need to properly maintain my air purifier. 空気清浄機の適切なメンテナンスが必要です。 ちなみに、コロナ渦の言い方は主に二通りあり、「coronavirus」と「COVID-19」です。後者は「Coronavirus Infectious Disease, emerged in 2019」に由来する名称です。 「pandemic」は名詞で「全世界に広がる感染症」のことで、「渦」の部分にあたるという解釈になります。

続きを読む

0 189
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「squeeze」は動詞で「搾る、絞る」という意味があり、果汁を搾ったりタオルを絞ったりするときに使います。 「lemon」は名詞で「レモン」です。 I always squeeze a lemon when I eat Karaage because it goes pretty well with Karaage. 唐揚げにとても良く合うので、唐揚げを食べるときはいつもレモンを搾ります。 「goes well with~」は「~と合う、~に似合う」というフレーズで、食べ物や洋服などが合うときに使います。 例 It's a hard work to squeeze a lot of lemons by hand. 手でたくさんのレモンを搾るのは大変な仕事です。

続きを読む

0 294
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「delete」は動詞で「削除する」という意味で、パソコンのキーボードに「Del」とありますが、この「delete」のことです。「search history」は名詞の熟語で「検索履歴」です。 You'd better delete the search history after you browse some websites. ウェブサイトを閲覧したあとに検索履歴は削除しておいた方がいいと思うよ。 「You'd(=You had) better~」は「~した方がよい(その方が身のためだ)」という警告のような強めのフレーズです。「browse」は動詞で「ざっと見る、閲覧する」という意味で、ウェブサイトを閲覧するときに使います。 How can I delete the search history? どうやって検索履歴を削除できますか?

続きを読む

0 334
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「千羽」は数字の「1000」、「paper」は名詞で「紙」、「crane」は名詞で「鶴」という意味です。「fold」は動詞で「折る、折りたたむ」という意味があり、折り紙や洗濯物などを折ったり畳んだりするときに使います。 We folded 1000 paper cranes for our classmate and we brought it to the hospital. クラスメイトのために千羽鶴を折って病院に持っていきました。 My grandma taught me how to fold a paper crane before. 以前祖母が折り鶴の折り方を教えてくれた。 ちなみに、折り紙は海外でも日本の文化の一つとして人気で、英語で「origami」という言葉もあるので、その言葉をそのまま使うこともできます。 I want to learn how to fold an origami crane. 折り鶴の折り方を学びたいです。

続きを読む