プロフィール
Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :302
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!
「生活の響き」は上記のように表現します。 impact は「影響」、daily lifeは「日常生活」を意味します。 例 It has a significant impact on daily life. 生活への響きが大きい。 significant は「大きな」や「重要な」という意味で、影響の程度が高いことを示します。したがって、この表現は、日常生活に対する大きな影響を表現する際に使われます。 似たような表現を一つ紹介します。 It greatly affects daily life. それは日常生活に大きく影響します。 greatly は、「大いに」や「非常に」を意味し、影響の度合いが大きいことを強調します。 ご参考までに。
上記は「双葉」という意味を持ちますので、この機会に覚えましょう! Let's search for sprouts together. 一緒に双葉を探そうよ。 Let's は、「~しよう」という提案の形で、親しい間柄で使われます。search for は、具体的に「探す」という動作を強調します。この表現は、何かを一緒に探すという提案をするフレンドリーでカジュアルな表現です。家族や友人などの親しい間柄で使われます。また、聞きなじみがないかもしれませんが、 似たような表現を一つ紹介します。 Let's look for sprouts together. 一緒に双葉を探そうよ。 look for は、「探す」という意味で、少し一般的な探す行動を指します。これも同じようにカジュアルな表現です。 ご参考までに。
「送辞を述べる」は上記のように表現します。 farewell は、「別れの」で、farewell speechは「送辞」という意味になります。また、何かスピーチやプレゼンテーションをする際には、give a speech という表現になります。直訳は、「スピーチを与える」という意味ですが、「スピーチをする」というように解釈します。 例 I have been chosen to give the farewell speech. 送辞を述べることになった。 chosen は「選ばれる」という意味で、任命や選定のプロセスを強調しています。 似たような表現を一つ紹介します。 I am appointed to give the farewell speech. 送辞を述べることに任命された。 appointed は「任命される」という意味で、公式にその役割を与えられたことを強調します。 ご参考までに。
1. retreat back into its nest retreated は「退却する、引っ込む」という意味で、nest は「巣」という意味で、into its nest で「彼らの巣に」という表現になります。 例 It quickly retreated back into its nest. すぐに巣に引っ込んでしまった。 quickly は「すぐに」「素早く」を示します。 似たような表現を一つ紹介します。 2. go back into its nest rapidly は、「急いで」という意味になり、この文は急いで戻ることを強調する際に使われます。 It rapidly went back into its nest. 急いで巣に戻った。 ご参考までに。
Nothing good has happened lately. 最近ろくなことがないな。 nothing good は、「ろくなこと」という意味で、ポジティブな出来事がないことを示し、lately は、最近の期間を示します。したがって、この表現は、最近の出来事が良くない、もしくは満足できないことを示します。 似たような表現を一つ紹介します。 Things haven't been going well recently. 最近うまくいっていない。 things は、「ものやこと」という意味があり、have not been going well で「うまくいっていない」という意味になります。この表現は、物事がうまくいっていないという一般的な不満を示します。 ご参考までに。