プロフィール
Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :399
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!
「尻尾を出す」は上記のように表現します。 true colors は「本性」という意味で、誰かが隠していた自分の本当の性格や意図が明らかになることを表現します。 例文 They finally showed their true colors! ついに本性を見せたね! finally は「とうとう」や「ついに」という意味で文を強調する働きがあります。今回は「尻尾を出す」という回答ですがが、誰かの隠し事を見つける時には reveal 「明らかにする」が使えます。 例文 They revealed their true colors. 彼らの本性を明かした。 They revealed his secret. 彼らは彼の秘密を明らかにした。 この二つの例文のように、他の誰かの本性や秘密を明らかにするときにも使えますし、自分の本音を伝える時にも使うことができます。 ご参考までに。
1. a colorless world less は「少ない」となります。したがって、colorless world で、「色が少ない世界」→「色のない世界」となります。 例文 A colorless world would be so dull and lifeless. 色のない世界って、すごく退屈で生きてる心地がしないと思う。 dullは「退屈な」、lifelessは「生気のない」という意味です。ここでも less が使われています。life 「生命」が less 「少ない」、つまり、「生気のない」となります。 2. a world without color without は、「~の無い」という意味です。つまり、world without color で「色のない世界」となります。 例文 Can you imagine a world without color? 色のない世界を想像できる? imagine は「想像する」で、名詞は image 「想像」となります。発音も少し独特ですので、この機会に確認しておきましょう。 ご参考までに。
1. act of ~ は「~行動」という意味です。ここでは、act of kindness で「親切な行動」となります。small が加わることで「小さな~」を示すことができます。 例文 I want to be someone who can do small acts of kindness. 小さな親切ができる人になりたいな。 2. little bit of ~ は、「少しの~」という意味になります。したがって、little bit of kindness で「小さな親切」となります。 例文 I hope I can spread little bit of kindness wherever I go. どこへ行っても小さな親切を広められる人になりたい。 ご参考までに。
1. all は「すべて」という意味で、it's worth で「その価値です」となります。したがって、all it's worth で「それがすべての価値です」、つまり「所詮その程度」となります。 例文 That's all it's worth, really. 所詮その程度の価値しかない。 really「本当に」が加わることで、「その価値しかない」ということを強調しています。 2. that's all は「それがすべて」という意味で、it is で「そうである」となります。つまり、「そうであるということがすべて」→「所詮はその程度」となります。 例文 At the end of the day, that's all it is. 結局のところ、それが全てだよ。 at the end は「最終的には」という意味です。 ご参考までに。
1. call the winner call the winner call は、直訳すると「呼ぶ」という意味ですが、ここでは、「決める」という意味で使われています。したがって、 call the winner で「勝者を決める」→「勝敗を決める」です。 例文 Can you call the winner for this match? この試合の勝者を決めてください。 これは can you ~ という疑問文ですが、「~してください」というニュアンスも伝えることができます。 2. who wins? who wins? は「誰が勝ち?」という意味です。 例文 Let’s settle this, who wins? これを決着つけようよ!どっちが勝ち? ご参考までに。