プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 65
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The dog is watching us. (犬から見られているよ。) 日本語だと「~されている」という表現ですが、英語にする際は「主語(人/物)+動詞(する動作)」で表わす方が自然になります。ついつい「私たちが見られている。」のように受け身を使って英語にしたくなりますが、「The dog is watching us.」と表現する方が自然です。 日本語で「~されている」と丁寧に言いたい場合に注意してみてくださいね。 A: Did you notice the dog staring at us? (犬が私たちをじっと見ているの気づいた?) B: Yeah, it seems like he's watching us. (うん、なんだか私たちを見ているみたいだね。) 「じっと見ている」場合は“staring”を使ってもいいですね。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 140
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There's no need to go out of your way to contact them. (わざわざ連絡する必要はありません。) “go out of one's way”で「わざわざ」と表現することができます。one's wayの部分は「わざわざする人」に合わせて、your way, his way, her wayと変えて使うことができます。 A: They haven't arrived yet. Should I try contacting them? (彼らはまだ到着していません。連絡してみましょうか?) B: It's alright. I've already informed them of the meeting place and time, so there's no need to go out of your way to contact them. (大丈夫です。集合場所と時間を既に伝えていますので、わざわざ連絡する必要はありません。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 53
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's eaten regularly in this area. (それはこの地域で日常的に食べられている。) 「食べられる」と表現したいときは「be動詞+過去分詞」を使って表すことが出来ます。 また、regularly は「規則的に」「定期的に」の意味もありますが、日常的な行為や習慣を指す場合にも使われます。It's の部分を変えることで、「食べられるもの」を具体的に表すこともできます。 例)This local food is eaten regularly in this area. (この地域ではこの地元料理がよく食べられています。) 2. It's commonly eaten here. (それはここではよく食べられています。) 他の表現として regularly を commonly「よく、一般的に」に、in this area を here「ここで」と表すこともできます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 78
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What a coincidence! I met her again. (なんという偶然!彼女にまた会った。) co(一緒に)+incidence(発生)=coincidence(偶然)という語源から覚えるとイメージしやすくなります。 What a~!「なんて~だ!」と表現することができます。 例)What a cute puppy!(なんてかわいい子犬だ!) A: Hey, guess what? (ねえ、ちょっと聞いてよ。) B: What? (どうしたの?) A: I met her again. What a coincidence! (また彼女に会ったよ!なんという偶然!) 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 55
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.hair parting He created a precise hair parting with the comb. (彼はくしで正確な櫛目を作りました。) hair(髪)をparting(分ける)という表現を合わせて、hair parting(櫛目)という意味になります。 ここでの「くし」はcombですが、最後のbは発音せずに、「コーム」と発音しましょう。 2.comb lines A: Your hair looks really nice today. Did you do something different?  (今日の髪、すごくいいね。何か違うことした?) B: Yeah, I used a comb to create those neat comb lines.  (うん、櫛を使ってきれいな櫛目を作ったよ。) 先ほどのくし(comb)を使って、他にも「comb lines」と表現できます。 comb(くし)+lines(線、ライン)=comb lines(櫛目)は日本人にとって覚えやすい表現ですね! 参考になれば幸いです。

続きを読む