プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How do you pronounce this place name? この地名、なんと読むのですか? 「なんと読む」の「何」から What の疑問詞を思い浮かべそうですが、ここでは「どのように読むのですか?」のように How を使う方が自然です。「何と読む?」は日本語にしたときの意訳した言い方です。「読み方」を尋ねたいので「どうやって」が正しい疑問詞です。pronounce は「発音する」という動詞です。this place name は「この地名」という意味です。 2. How do you read this place name? この地名、なんと読むのですか? pronounce の代わりに、read を使ってもいいです。意味は「読む」になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It looks like we won't make it on time. 時間通りに着きそうにないね。 It looks like は「~のように見える」や「~のようだ」という意味です。後ろには主語+動詞が続きます。won't は will と not の短縮形です。make it は「作る」という意味ではなく、「間に合う」「到達する」という意味の句動詞です。特定の場所や時間に到達することを意味します。on time は「時間通りに」や「定刻に」という意味です。 2. I don't think we'll get there on time. 時間通りに着きそうにないね。 I don't think は「~だと思わない」という意味です。日本語では「時間通りにつかない」と言いますが、英語では「時間道りにつくとは思わない」のように、最初に否定文を持ってくる方が自然です。get there は「そこに着く」という意味です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This is the time to be patient. 今が我慢の時だよ。 This is the time は「今が~の時」という意味です。何の時かという情報は to 以降に持ってきます。be patient は「我慢する」という意味です。 2. Now is the time to hang in there. 今が我慢の時だよ。 This is the time の代わりに、Now is the time と言ってもいいです。to hang in there は「耐える」「頑張り続ける」という意味の句動詞です。 頑張っている人に対して「頑張って!」と声をかける際にも使えるフレーズです。例)Hang in there! (頑張って) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Thank you for coming all the way to visit me. わざわざ来てくれてありがとう。 Thank you for は「~してくれてありがとう」という時に使います。for の後ろには感謝をしている内容が来ます。coming は「来てくれて」という意味ですが、 all the way を入れると、「わざわざ」や「遠くから」のように、移動の大変さや努力を強調することができます。 to visit me は「私を訪ねるために」という意味です。 2. I really appreciate you taking the time to visit me. 私を訪ねるために時間を割いてくれて、本当に感謝しています。 thank you の代わりに really appreciate を使って「本当に感謝しています」の言うこともできます。taking the time は「時間を割く」という意味です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

字数制限のため記入できていません。 1. It hasn't moved at all for 20 minutes. 20分経つのに全く動かない。 It hasn't moved は「ずっと動かない」と過去から現在まで継続して動いていない様子を表現できます。 at all は「全く」という意味で、not と一緒に使うと「全く~ない」という意味になります。for 20 minutes は「20分間」という意味です。 2. It has been completely stationary for 20 minutes. 20分経つのに全く動かない。 直訳すると、「20分間完全に静止している。」という意味です。completely stationary は「完全に動かない」または「完全に静止している」と言う時に使います。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む