プロフィール
R
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :5
回答数 :39
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、Rと申します。以前は海外に住んでいた経験があり、留学の経験も持っています。現在は日本に戻ってきていますが、海外生活で培った英語のスキルは今でも私の日常生活や仕事に役立っています。
私は英語の資格を取得しており、これらの資格が私の英語力を証明しています。しかし、資格取得はゴールではなく、英語力を維持し向上させ続けることが重要だと思っています。
英語力をキープするために、私は日常生活で英語を積極的に使うようにしています。たとえば、英語のニュースアプリで最新情報をチェックしたり、英語の映画やドキュメンタリーを観たりします。また、英語のオンラインコースやセミナーに参加することで、学習意欲を刺激し続けています。
何より、英語を使うことは、世界中の人々とつながる素晴らしい手段です。英語によって多様な文化や考え方に触れ、学び、自分自身の視野を広げることができます。英語学習は決して単なる言語学習に留まらず、世界を広く見るための窓となります。
私はこれからも英語学習を続け、多くの人々と交流し、世界を広げていきたいと思っています。
1. be on hiatus on hiatusは「休載している」という意味で、主語が人の場合には「休憩する」という意味合いで使われます。 The manga series will be on hiatus for 1 month. その漫画のシリーズは1ヶ月休載します。 2. be on a break 1と似た表現です。breakにも「休憩」の意味があります。 3. delay 少しニュアンスは変わりますが、delay「遅れる」というフレーズも使うこともできます。 The manga delays due to the author's sickness. 作者の体調不良のため、掲載が遅れます。
1. the off season for fishing 「休漁期」 野球などのスポーツでも言われるようにoff seasonという言葉を使います。 例 I'm a fisherman, but I have another job in the off season for fishing. 「(私は)量子ですが、休漁期には別の仕事をしています。」 2. a day off from fishing 1と近い表現ですが、別の言い方を紹介します。1と大きなニュアンスの違いはありません。 3. a closed season for fishing こちらも漁が休みであることを伝えられる表現です。closedを使っているので、「閉じている」ニュアンスも含まれます。
1. buy a large amount of ~ 「~を大量に買う」 a large amount「大量の」という意味です。 He bought a large amount of comic books on that shelf. 「彼はあの棚のコミックを大量に買った。」 2. buy like a millionaire 「億万長者のように買う」 大人買いという表現は英語圏にはありません。しかし上記のように言うことでお金を贅沢に使って何かに費やすことの伝わる表現となるでしょう。 She bought all clothes over there like a millionaire. 「彼女は億万長者のようにあそこにある服をすべて買った。」
1.I'm glad I'm not alone. 「一人じゃなくて良かった。」 I'm glad「(私は)うれしい」という意味で、その後ろのthatが省略されています。 省略されたthat以下はI'm not alone「一人でない」ということから、上記の意味になっています。 This street is scary. I'm glad I'm not alone. この道は恐ろしい。一人じゃなくてよかった。 2. I'm glad you are with me now. 「一人じゃなくて(あなたがいてくれて)よかった。」 1同様I'm glad を使った表現です。you are with me nowで「あなたがいてくれて」と伝えることで、一人じゃないことよりもあなたがそばにいることに安堵していることを伝えられる言い方です。
1. I'm tired of waiting.「(私は)待ちくたびれた。」 be tired of~「~にうんざりしている」という意味なので、待つことにうんざりしていることの伝わる表現となります。 例 I have waited for you more than 1 hour, so I'm tired of waiting. ちなみにI get tired of waitingとbe動詞をgetに変えて伝えることもできます。 2. I became mentally fatigued from waiting. mentally「精神的に」 1同様待ちくたびれた事の伝わる表現ですが、1よりもくたくたなことが伝わる表現です。