プロフィール
Kimovie
英語アドバイザー
役に立った数 :19
回答数 :105
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はKimovieです。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。
英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。
私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。
日本にいながらも英語力を伸ばし続けるKimovieとして、皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます。一緒に英語学習の喜びを分かち合いましょう!
You are like a saviour 救世主 = Saviour まるで〜のようだ= You are like~ I couldn't figure the issue out without you. You are like a saviour. あなた無くしてこの問題は解決できなかったよ。まるで救世主よ。 You are like a saviour, every time I got in trouble you helped me. あなたってまるで救世主よ、いつも私が問題を抱えてたら助けてくれたわ。 その他に、 命の恩人 = Lifesaver 聖書に出てくる救世主 = Messiah といったように、他にも救世主を指す単語はいくつかあります。 ご参考になれば幸いです。
Something wrong with~ 違和感 英語で気持ちを表現する時は「 I feel ~」といった文構成で表現することが多いです。 また、違和感の正体が明確でない場合=Something wrong with ○○(○○と一緒に何か間違えている) と表現することが可能です。 If your feeling is wrong with him, that won't be a good relationship. 一緒にいて違和感のある人は大抵うまくいかないよ。 I often take a deep breath when I feel something is wrong. 何か違和感を覚えた時はいつも深く深呼吸をします。 また、Wrongの代わりに「 Strange」を用いて表現することも可能です。 I felt something strange with my house last night. 昨夜はなんだか家の中で違和感を覚えたの。 ご参考になれば幸いです。
1. Maternity leave 育休中 2. Childcare leave 育休中 「 Maternity」は日本語で妊婦、母であることを指します。 「 Leave」は直訳すると”去る”を指します。 これらをつなぎ合わせて、 母として去る(直訳)=育児休暇= Maternity leave として英語で表現します。 その他に、Maternityを「 Childcare」へと置き換えて同様の意味を表現することができます。 例) She is off work on Maternity leave at the moment. 彼女は育児休暇中で仕事を休んでいるよ。 I'll take on childcare Leave from next week. 来週から育児休暇をいただきます。 ご参考になれば幸いです。
Restart from the beginning:一からやり直す やり直す= Restart 初めから= From the beginning と英語で表現します。 これらを合わせて、 初めからやり直す= Rstart from the beginning と英語で表現することが可能です。 I mistook adding sugar for salt and it needs to restart cooking from the beginning. 砂糖を塩とまちがえて入れてしまったから一から料理を作り直さないと。 We missed the designer for creating the new office. Therefore we have to restart finding another designer from the beginning. 新オフィス設立に向けたのデザイナーが去りました。従って新しいデザイナーを探すところから再スタートです。 ご参考になれば幸いです。
1. Can I take a bite? 「 Bite 」は直訳すると”噛む”ことを指します。 一口噛む=ひと口もらう= A bite と英語で表現できます。 「 Can I take ~?」で”〜もらってもいいですか?”と英語で表現でき、 「Can you give me〜?」を用いると”〜くれませんか?”といったニュアンスを表現できます。 例) Can I take a bite of the bread? そのパン一口もらっても良い? 例) It's tasty curry rice I've never eaten before. Just take a bite. こんなに美味しいカレーは今まで食べたことないよ。良いから一口食べてみて。 ご参考になれば幸いです。