プロフィール
ayayalildevil
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はayayalildevilです。私は現在、イタリアに住んでおり、異文化交流を深めながら英語の指導を行っています。異国での経験は、私の指導に対する独自の視点を養うのに役立っています。
私はスウェーデンでの留学経験を持っており、その中で英語を母国語としない環境で学ぶことの価値を深く理解しました。異文化との対話の中で、言語だけでなく、多様な視点を得ることができました。
英語の資格としては、英検1級を取得しています。この資格は、私の英語における高い読解力と表現力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を獲得しており、特に国際的な文脈での私のコミュニケーション能力の高さを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は実践的なアドバイスとサポートを提供します。リーディングからスピーキング、そして文化的な理解に至るまで、私の異文化経験と専門知識を活用してお手伝いします。一緒に英語の世界を探索しましょう!
Please tell me the product number of this product. この商品の製品番号を教えてください。 「製品番号」はproduct numberと表します。 類似表現として、「商品番号」はmerchandise number、「製造番号」はserial numberと表現します。 例文: Be sure to check product number so that I could buy the same product again. もう一度同じ商品を買えるように、製造番号を必ず確認してください。 *be sure to 必ず~する *so that I could ~できるように
I want to remove SIM lock. シムロックを解除したい。 SIM(シム)ロックを解除すると、端末にかかっている回線制限が解除され、他社のSIMカードを使用できるようになります。格安スマホが流行っていて、最近よく耳にする表現です。 SIMロックは英語でそのままSIM lockと表現し、解除は英語でremoveです。 例文: Please let me know how to remove SIM lock. シムロックを解除する方法を教えてください。 I need to go to AU shop to remove SIM lock. シムロックを解除するためにAUショップに行く必要があります。
I have money in the local bank. 現地の銀行にはお金が有ります。 現地の銀行はlocal bankと表します。 例文: Do you have money in the local bank? 現地の銀行にお金がありますか? I need to open an account at the local bank. 私は現地の銀行で口座開設をする必要があります。 その他、海外の銀行で役に立つフレーズをご紹介いたします。 ① お金を預ける場合 I would like to deposit 100 dollars into my account. 100ドルを私の口座に預けたいです。 *deposit 預ける ② お金を引き出す場合 I would like to withdraw 100 dollars from my account. 100ドルを私の口座から引き出したいです。 *withdraw 引き出す、引き下ろす
How much does the insurance premium cost? 保険の掛け金はいくらになりますか? Premiumで賞、賞金、保険料、保険の掛け金、割増金当の意味があります。 Insuranceが保険という意味なので、insurance premiumと表現しましたが、premiumだけでもOKです。 例文: How much are you paying for insurance premium each month? 毎月保険の掛け金にいくら支払っていますか? いくらになりますか?は、how much does ~ cost?です。 How much does this dress cost? このドレスはいくらですか?
Avoid using redundant expression. 冗長な表現を使わないように。 「冗長な表現」とは、関係のない不要な内容が長く無駄が多い表現ということです。 英語では、redundant expressionと表現します。 Redundantには、不必要な、冗長な、余剰の等の意味があります。 「使わないように」という表現は、英語で直訳するとdo not useというシンプルな表現でもよいのですが、今回は、「使うことを避けるように」「使わないほうがいい」という意味にもなる、avoid usingをご紹介いたしました。 You should avoid using redundant expression when making a speech. スピーチを作るときは、冗長な表現を使わないようにすべきです。