プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はayayalildevilです。私は現在、イタリアに住んでおり、異文化交流を深めながら英語の指導を行っています。異国での経験は、私の指導に対する独自の視点を養うのに役立っています。

私はスウェーデンでの留学経験を持っており、その中で英語を母国語としない環境で学ぶことの価値を深く理解しました。異文化との対話の中で、言語だけでなく、多様な視点を得ることができました。

英語の資格としては、英検1級を取得しています。この資格は、私の英語における高い読解力と表現力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を獲得しており、特に国際的な文脈での私のコミュニケーション能力の高さを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は実践的なアドバイスとサポートを提供します。リーディングからスピーキング、そして文化的な理解に至るまで、私の異文化経験と専門知識を活用してお手伝いします。一緒に英語の世界を探索しましょう!

0 77
ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This PC is locked. このパソコンロックされてる。 「ロックされてる」はlockedという単語で表すことができます。Lockには、「ロックされる」「鍵がかかる」等の意味があります。 This phone is locked by a password. この携帯はパスワードでロックされています。 Can you unlock the PC which is locked? ロックされたパソコンのロックを解除できますか? This email is locked with a password for privacy protection. このメールは個人情報保護のためロックされています。

続きを読む

0 60
ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Be careful not to mistype hyphens and periods. ハイフンやピリオドを間違えないように。 「ハイフンやピリオド」は英語でそのままhyphen or periodと表します。 「間違える」はmistypeで表しています。ミスタイプするという意味なので、単純なmistakeではなく、mistypeを用いています。 I always mistype hyphens and periods in email address. 私はいつもメールアドレスのハイフンとピリオドを間違えます。 「~しないように」はBe careful not toで表します。「~しないように気を付ける」「~しないように注意する」というときに用いることができます。 例) Be careful not to disturb your brother’s studies. お兄さんの勉強の邪魔をしないように。

続きを読む

0 81
ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can reply email to everyone involved. 関係者全員にメール返信できます。 「関係者全員」はeveryone involvedで表します。Involveには、「関わる」「関与する」等の意味があり、関係者全員とはつまり、関わっている人全員ということになりますので、このような表現となります。 例) Please inform this change to everyone involved. 関係者全員にこの変更について知らせてください。 「メール返信」はreply emailで表します。Replyのみでも、メールの返信であることが理解できる場合は省略可能です。 例) Please reply email to him as soon as possible. できる限り早く、彼にメール返信をしてください。

続きを読む

0 83
ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Which button do I press when making a call? 通話の時はどのボタン? 「通話する」は通常callで表しますが、今回のように自分から通話する(発信する)場合は、make a callで表します。 例) I need to make a call to America. アメリカに電話をかけなければなりません。 「どのボタン」はwhich button do I pressで表しています。Which buttonのみでも「どのボタン」という意味になりますが、今回は、どのボタンを押したらいいのか?という意味になっているため、do I press「押したらいいの」という表現を加えています。 例) Which button do I press to shut down this PC? このパソコンを切るためにどのボタンを押したらいい?

続きを読む

0 68
ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It’s the silent call again. また無言電話だ。 「無言電話」はsilent callといいます。Silentには「黙っている」「無言の」「音のしない」という意味があります。 I am receiving so many silent calls today. 今日はとてもたくさんの無言電話を受けています。 It was just a silent call. ただの無言電話でした。 How can we avoid receiving silent calls? どうすれば無言電話を受けることを避けられるだろうか。 The silent call immediately hung up. 無言電話はすぐに切れました。

続きを読む