プロフィール
1. unless the weather is extremely bad よっぽどの悪天候でない限り unless は「~でない限り」を意味します。extremely bad は「非常に悪い」というニュアンスを持ちます。ちなみに、extremely はポジティブな文脈でも「非常に」「すごく」という意味で使用されます! We plan to hold the event unless the weather is extremely bad. よっぽどの悪天候でない限り、イベントを開催する予定です。 plan to は「予定する」を示します。 2. barring severe weather よっぽどの悪天候でない限り barring は「~がなければ」や「~を除いて」という意味で、特に条件付きの話をする際に便利です。severe は「深刻な」「ひどい」という形容詞です。 Barring severe weather, the event will take place as planned. よっぽどの悪天候でない限り、イベントは予定通り開催されます。 as planned のように as をつけると「予定通り」と表現できます。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
1. I keep asking myself. 何度も自分に問いかけてる。 keep ~ing は「~し続ける」という英語表現です。asking myselfは「自分自身に問いかける」を指します。 I keep asking myself why things turned out this way. どうしてこんなことになったのか、何度も自分に問いかけている。 turn out は「結果的にこうなる」という意味で、日常会話でよく使われます。 2. I find myself questioning everything. 何度も自分に問いかけてる。 find myself ~ing は、「気づけば~している」と自然にその行動に至る様子を表現するフレーズです。questioning は「問いかける、疑問を持つ」という意味です。 I find myself questioning everything, wondering if I made the right decisions. 自分の選択が正しかったのかどうか、気づけばすべてを疑問視している。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
1. It was great to return home safely. 何より無事に帰れてよかった。 It was great to~ は「~できて良かった」という喜びを表現し、return homeは「帰宅する」、safelyは「無事に」を意味します。 I enjoyed the trip, but it was great to return home safely. 旅行は楽しかったけど、何より無事に帰れてよかった。 enjoyed は「楽しんだ」です。enjoy 「楽しむ」の過去形になっています。 2. I'm relieved to have made it back safely. 何より無事に帰れてよかった。 relievedは「安心した」という感情を表す単語で、カジュアルな場面でもよく使われます。back は「後ろ」という意味以外にも、「戻る」「帰る」というニュアンスも持ちます。 The trip was amazing, and I'm relieved to have made it back safely. 旅行は素晴らしかったし、無事に帰れて安心しているよ。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
skincare は日本語でそのまま「スキンケア」、products は「製品」を示します。 What skincare products do you use? 基礎化粧品は何を使ってるの? do you use は「使っていますか?」という質問を表す表現です。 また、「化粧品」は cosmetics とも表現することが出来ます。以下のような例文を参考にしてください。 What kind of cosmetics do you use? どのような化粧品を使っていますか? skincare products とは意味・ニュアンスが同じです。どちらの表現も覚えておくとよいと思います。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
1. I couldn't take it anymore. どうにも我慢できなくなって。 take it は「耐える」「我慢する」という意味を持ち、anymore で「これ以上は無理」という限界を示しています。 I couldn't take it anymore and ended up shouting at him. どうにも我慢できなくなって、つい彼に怒鳴ってしまった ended up は「結果として~することになった」、shoutingは「怒鳴る、叫ぶ」を表します。 2. I completely lost my patience. どうにも我慢できなくなって。 lose patience は「忍耐を失う」という意味で、completely を加えることで「完全に」と表現することが出来ます。 I completely lost my patience and said something harsh to her. どうにも我慢できなくなって、つい彼女にきついことを言ってしまった。 harsh は「厳しい」「辛辣な」を表します。harsh は「厳しい状況」「厳しい環境」を表現する際にも使われる単語です。 Hope this was helpful to you - enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
日本