プロフィール
英語で「徒歩~分」と言いたいときは It's ~ minute walk と表現できることが出来ます。~からは英語で from~ です。「南口」は英語で south exit と言います。 It’s a 5-minute walk from the JR Kyoto Station South Exit. JR京都駅南口から徒歩5分です。 Don’t worry about getting lost. The museum is just a 5-minute walk from the JR Kyoto Station South Exit. You’ll find it easily! 道に迷う心配はありません。博物館はJR京都駅南口から徒歩5分です。簡単に見つけることができますよ! ご参考になれば幸いです。
「火災報知器」は英語で fire alarm と言います。fire は「火」alarm は「アラーム」「警告」を表す英単語です。「鳴らす」英語で set off と表現するといいでしょう。 It seems like someone set off the fire alarm. We might need to evacuate. 誰かが火災報知機を鳴らしたみたいです。避難する必要があるかもしれません。 *evacuate は「非難する」という意味の動詞になります。 I was in the library when it seemed like someone set off the fire alarm. It was quite a surprise. 図書館にいた時、誰かが火災報知機を鳴らしたみたいでした。とても驚きました。 ご参考になれば幸いです。
「祝電」は一般的に英語では congratulatory message と表現します。congratulatory は形容詞で、「祝賀の」や「おめでとうと言う」などの意味を持ちます。message はそのまま日本語でも「メッセージ」という意味になります。 We have received over 100 congratulatory messages. 私たちは100通以上の祝電を受け取りました。 また、よりフォーマルな場面になると message のかわりに telegramという単語を使い、 congratulatory telegrams と表現されることもあります。telegram は日本語で「電報」を意味します。 ご参考になれば幸いです。
まず、「花瓶」は英語で vase と言います。full of flowers で「花でいっぱい」という表現になります。 When I visited my friend's house, the vase was full of flowers, it was beautiful. 友達の家を訪れたとき、花瓶には花がいっぱいで、美しかったです。 I noticed that the vase was full of flowers when I went to my friend's house, it made the room lively. 友達の家に行ったとき、花瓶に花がいっぱいだと気づきました、部屋が活気づいていました。 full of~で「~でいっぱい」という表現はよく耳にするので覚えておくとよいでしょう。例えば The stadium was full of customers. 「スタジアムはお客さんでいっぱいでした」という言い回しをすることができます。 ご参考になれば幸いです。
「疲れている」などの疲労感は英語で feel tired と表現できます。「朝起きた時から」は from the moment I wake up と表現します。 I feel tired from the moment I wake up in the morning, it's been a tough week. 朝起きた瞬間から疲れています、厳しい一週間でした。 tough は「忙しい」「厳しい」という意味を表す英単語です。 I feel tired from the moment I wake up in the morning, I think I need to take a break. 最近、朝起きた瞬間から疲れています、休憩が必要だと思います。 take a break は「休みを取る」「休憩をとる」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
日本