プロフィール
uzura
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はzatosan0702として活動しています。私の英語への旅は、イギリスでの留学から始まりました。この経験は、英語能力だけでなく、文化への理解にも大きな影響を与えました。
私は英検1級の資格を持っており、これは高度な英語運用能力を持っていることを証明しています。留学中、多様な文化の中で生活し、毎日英語を使ってコミュニケーションを取ることで、実践的な英語能力を磨きました。
特に、旅行中に英語ができて良かったと感じたエピソードがあります。イギリスを旅行中に、道に迷ってしまいましたが、英語を使って地元の人に道を尋ねることができました。彼らは親切に案内してくれ、そのおかげで素晴らしい観光地を発見することができました。この経験は、英語が国際的なコミュニケーションの鍵であることを実感させてくれました。
私は、英語を通じて世界を探索する喜びを皆さんと共有したいと思っています。英語を学ぶことは、新しい文化への扉を開き、世界を広げることができます。一緒に、この素晴らしい旅を楽しみましょう!
1. 「Lactic acid builds up」 乳酸が溜まる 「Lactic acid」は「乳酸」という意味になります。「Builds up」で「溜まる」という意味です。 例文 My body is exhausted as lactic acids have built up in my muscles. 筋肉に乳酸が溜まっているので体が疲れています。 2. 「Accumulation of lactic acid」 乳酸の蓄積 「Accumulation」には「蓄積」という意味があり、少し専門的な単語になります。サイエンスの世界ではよく使われる単語ですが、日常ではそこまで頻出しません。 例文 Accumulation of lactic acid in the muscle tissue can cause the pain in the leg limbs. 筋肉内での乳酸の蓄積は足に痛みを及ぼすことがあります。
1. 「There is no legal problem.」 法律上の問題はありません。 「Legal」は法律上のという意味になります。法律に関連することを表現したいときに使うことができます。 例題 There is no legally problem when someone cheats on unmarried partner. 未婚の恋人がいた時の浮気は法律上の問題はありません。 2. 「There is no problem legally.」 法的には問題ありません。 「Legally」は形容詞「Legal」の副詞の形式です。文章の最後につけることで「問題はない」+「法律的に」という修飾をすることができます。 例文 The contract has been thoroughly reviewed by our legal team, and there is no problem legally associated with it. 契約は当社の法務チームによって徹底的に検討され、法的に問題はありません。
1.「receive the reward」 報酬を受け取る 「reward」とは「報酬」という意味があります。 例文 This website allowed me to receive rewards after taking surveys. このウェブサイトは、アンケートに答えると報酬を与えてくれた。 2. 「receive the remuneration」 報酬を受け取る 「remuneration」は「reward」より硬い言い方です。あまり話し言葉では聞いたことがないです。 例文 I received the remuneration when I participated in a clinical research. 臨床実験に参加した時に報酬を受け取りました。
1. 「unmarried rate」 未婚率 「unmarried 」は「結婚していない」、「rate」は「率」です。 例文 The unmarried rate has been increased in the past decade. ここ10年間、未婚率は増えています。 2.「percentage of single population」 「single」は話し言葉でよく「恋人がいない人」のことを指します。なのでこの表現方法はどちらかというと、「恋人がいない人の割合」という意味になります。 例文 The percentage of single population becomes lower during Valentine season. バレンタインの時期は恋人がいない人の割合が低くなります。
「Miso ramen」 味噌ラーメン 欧米でも「ラーメン」は日本食としてとても人気で、一風堂などもあるほどです。英単語として「ramen」という言葉があります。「miso」もとても有名なので、英単語として存在します。もし、何が味噌がわからない場合は味噌の説明をすると良いかもしれません。 「Miso is a type of bean paste which can be used for a variety of Japanese food」 味噌は豆からできたペーストで、色々な和食に使われています。 例文 We highly recommend miso ramen at our restaurant. うちの店では味噌ラーメンを強くお勧めします。