プロフィール
uzura
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はzatosan0702として活動しています。私の英語への旅は、イギリスでの留学から始まりました。この経験は、英語能力だけでなく、文化への理解にも大きな影響を与えました。
私は英検1級の資格を持っており、これは高度な英語運用能力を持っていることを証明しています。留学中、多様な文化の中で生活し、毎日英語を使ってコミュニケーションを取ることで、実践的な英語能力を磨きました。
特に、旅行中に英語ができて良かったと感じたエピソードがあります。イギリスを旅行中に、道に迷ってしまいましたが、英語を使って地元の人に道を尋ねることができました。彼らは親切に案内してくれ、そのおかげで素晴らしい観光地を発見することができました。この経験は、英語が国際的なコミュニケーションの鍵であることを実感させてくれました。
私は、英語を通じて世界を探索する喜びを皆さんと共有したいと思っています。英語を学ぶことは、新しい文化への扉を開き、世界を広げることができます。一緒に、この素晴らしい旅を楽しみましょう!
「Please dye my hair to this colour」 この髪色にしてください 「Dye hair」は「髪を染める」という意味があります。「To this colour」で「この色に」という表現ができます。お願いするときは「Please」をつけるのが大切です。「Could you please」を冒頭に置くと更に丁寧になります。 例文 Could you please dye my hair to this colour? This is my favourite K-pop star's hair colour. この髪色にしてくれませんか?私の推しの韓国アイドルの髪色なんです。
1. 「I want to show you something.」 何かを見せたい 「Show you」は「あなたに見せる」と意味があります。「Something」ということで、何を見せるのかは特定しません。 例文 I wanna show you something. Close your eyes. 君に見せたいものがある。目をつぶって。 2. 「There is something to show you.」 見せるものがある 「There is」を使うことで何か存在を表すことができます。ここでも「Show you」を使い、「見せる」を表現しています。 例文 There is something to show you. I hope you like it. 君に見せるものがあるよ。気に入ってもらえると嬉しいな。
1. 「Are you mocking me?」 私を嘲笑ってる? 「Mock」は動詞で「嘲笑う」という意味があります。 例文 Are you mocking me? Is my painting that bad? 私をバカにしてる?そんなに私の絵が酷い? 2. 「Are you laughing at me?」 私を笑ってる? 「Laugh at someone」で「誰かを笑う」と表現できます。 例文 Why are you laughing at me? Did I do something weird? なんで私を笑ってるの?なんか変なことしたっけ? 3. 「Are you looking down on me?」 私を下に見てる? 「Looking down on someone」で「Someoneを下に見る」という意味です。これは「小馬鹿にしてる?」と言い換えられると思います。 例文 Are you looking down on me? What is that laugh? 私のことバカにしてる?さっきの笑いは何よ? どの表現も日常的に使われている表現ですので、仲のいい友達などに使ってみてください。
1. 「My accompany」 同行者 「Accompany」は「同行者」を意味します。「連れ」と同義語です。 例文 Who is that? She is my accompany. あれは誰?彼女は私の連れです。 2. 「My companion」 仲間、パートナー 「Companion」とは何かを一緒にする「パートナー」という意味があります。恋人、友人、仲間という意味でも使うことができます。 例文 My travelling companion wants to eat Japanese cuisine on the last day staying in Japan. 私の旅行仲間は日本最終日に日本食が食べたいらしいです。
1. 「Vicious cycle」 悪循環 「Vicious」はネガティブな意味が込められた「悪」です。悪いことが連動的に起こる「負のループ」を悪が「Cycle」=「循環」するという意味で「Vicious cycle」と言います。 例文 Drug addiction can cause a vicious cycle by withdrawn effects. ドラッグ中毒は離脱作用によって悪循環を引き起こします。 2. 「Chain reaction」 連鎖反応 これは「負のループ」に限らず、何かが連鎖的に起こる様子を表すことができるフレーズです。 例文 The accident caused a chain reaction in which many cars got stuck at the junction. 事故が車が大量に交差点で立ち往生するという連鎖反応を起こしました。