プロフィール

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 91

1. 「quibble」は、ごまかすための言い逃れ、屁理屈のことを言います。「ああだこうだ」とは、屁理屈など言い訳を述べることなので、「quibble」が用いられます。 Don't quibble about it, just do it properly. ああだこうだ言わないで、ちゃんとやりなさい。 2. 「あれやこれやと言い訳する」と言い換えて表現することもできます。 He always says something or other to excuse himself. 彼は、いつも、ああだこうだ言って言い訳をしている。 excuse:言い訳をする、弁解をする、正当化する。

続きを読む

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 71

1. 「retreat」は、「後退する」、「撤退する」という意味です。撤退するには「come too far(遠すぎるところまで来た)」という意味で、「乗り掛かった船」を表現できます。 We have come too far to retreat. 乗り掛かった船だ、今更後へは引かれない。 2. 「今からもう戻れない」という言い回しもできます。 We can not just go back now. We should go through with the project. 乗り掛かった船だ。こ のプロジェクトをやり遂げよう。 go through with~:やりぬく go back:戻る

続きを読む

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 136

1. 「go for it」は、口語で「目標に向かって進む、覇気がある」という意味です。「GFI」で略されることがあります。また、「attitude」は、「態度、姿勢」を意味します。「lack in~」は、「~が欠いている、欠如している」という表現です。 You have been lacking in go-for-it attitude. 君は最近覇気がないね。 2. 「gumption」は、口語で「進取の気性」、「度胸」、「覇気」という意味の単語です。「devoid」は、「欠いている」「全くない」という意味の形容詞です。 He is devoid of gumption these days. 彼には最近、覇気が感じられない。 these days:最近

続きを読む

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 58

1. 「ornament」は、クリスマスツリーなどにつける「オーナメント」でも日本でなじみがありますが、英語でも「装飾品、飾り」という意味があります。 I would like to have some ornament for my shoes. 私は、何か靴用の装飾が欲しいです。 would like to have~:~が欲しいです。 2. 「decor」も「装飾、飾りつけ」を表す言葉です。もともと「decoration」から来ています。 Shall we go to buy decor for today's party? 今日のパーティー用の装飾を買いに行かない? shall we~:~しませんか

続きを読む

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 79

1. 「arrangement」は「準備、手配、用意」という意味です。「make」という動詞と一緒に使って、「手はずを整える」という意味になります。 We have made an arrangement for the today's meeting. 今日の会議のための手はずは整えました。 2. 「fix up」も「手はずを整える、手配する、予定を取り決める」などの意味になります。 We will fix up the date for the next meeting after he comes back. 彼が戻ってきたら、次回のミーティングの日取りの手はずを整えましょう。 come back:戻ってくる

続きを読む