プロフィール
u947zesk
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はu947zeskです。私はマレーシアでの留学経験を持ち、その期間中は英語を日常的に使用する環境に身を置いていました。この経験は、私の言語能力の向上だけでなく、国際的な視野を広げる大きなチャンスでした。
私はIELTSの高得点を保有しており、これは特にアカデミックな英語の理解と運用能力を示しています。マレーシアでの留学中に得た実践的な英語スキルと国際コミュニケーション能力は、この資格によってさらに強化されました。
留学は、英語だけでなく、多文化社会への適応も重要な部分でした。様々な文化背景を持つ学生たちとの交流は、私に英語を使った効果的なコミュニケーション技術を教えてくれました。また、地元のコミュニティとの関わり合いから、言語を超えた人々の結びつきの価値を実感することができました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や生活の経験を最大限に活かすサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて多様な文化の中で成長しましょう!
1. Thank you, but I don't need that favor. ありがとう。でも、その好意はいらないかな。 例文 A- You want me to carry your stuffs? 荷物持とうか? B- Thank you, but I don't need that favor. ありがとう。でもその好意はいらないわ。 こちらが一番近い表現であり、強く伝わらないが明確に伝えるときに使えます。 2. Thanks, but no thanks. ありがとう、でも遠慮する。 例文 A- Do you want me to reply to this message instead? 代わりにこの連絡に返信しようか? B- Thanks, but no thanks. ありがとう。でも遠慮するわ。 直接的に、丁重に断りたいときに使うフレーズです。
You don't know if everyone does. みんながそうなのかどうかわからない。 例文 A- I want to get a smart phone. Everyone does have one. スマートフォンほしい。みんな持っているよ。 B- No. You don't know if everyone does. だめよ。みんなが持っているかわからないでしょ。 if かどうか We don't knowを使っても良いのかと思うかもしれません。 You don't knowとするのは、みんながスマートフォンを持っているという理由を言っていてそれを強調させために、あなたはみんながもっているとしらないよねという意味合いで"You"を使います。
There were only 3 people there. そこには3人しかいませんでした。 例文 A- Though I heard that there are 5 people today. 今日5人いると聞きましたが。 B- No, there were 3 people there. いいえ、そこには3人しかいませんでした。 Though ~ ~だが only しか Bさんが集合場所に行って人数確認をして、その後でAさんと合流をした時に人数に関する話をしている状況です。 Thouhは"Though ~, ~"というように2つの文を連結させるのが一般的です。 しかし、口語的に上記のように「~だが」というニュアンスで活用することができます。
Are you going to transfer suddenly? 急に転勤するの? 例文 A- I must wrap up my task as soon as I can. 出来るだけ早く仕事終わらせないと。 B- Wait, are you going to transfer suddenly? 待って、急な転勤なの? A- No, It's just because of the dead line. いや、ただ締め切りがあるだからだよ。 wrap up 終わらせる・まとめ上げる dead line 締め切り sudden 急な suddenly 急に transfer 転勤 「急な転勤ですか?」と聞く以外に、カジュアルな仲間内であればtransfer suddenly?でも十分です。
A flying crow always catches something. 飛んでるカラスはいつも何かを捕まえる。 crow カラス 犬と似て動物を活用した有名なフレーズになります。 「犬も歩けば棒に当たる」とは、犬がふらふら歩いていると人間から棒にぶたれるというところから「自由に歩き回っていると悲惨なことに会う」という意味を持っています。 しかし、現代では悪いことだけでなく良いことが起こるという意味を持って使われています。 その点を考えて、catches somethingと良い悪いは暫定せずに「何かを掴む」としている点が類似していると考えられます。 また、カラスはいつも飛んでいてることから「持続的に何かを続ける」という意味が含まれていて、その意味も類似しているでしょう。 上記2点から、このフレーズが一番自然に例えられると言えます。