プロフィール
mikusayson
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はmikusaysonと申します。私の英語の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。そこでの経験は、私の言語能力だけでなく、文化的な理解も深める貴重なものでした。
私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。これは、英語を非母語話者に教えるための専門的な資格で、留学中に培った知識と教育スキルを強化するものです。
英語学習中のみなさまへの私のアドバイスは、恐れずに失敗から学ぶことです。初めて英語圏の国で暮らした時、言語の壁に直面しましたが、毎日の会話の中で自然に英語を吸収していきました。重要なのは、完璧を目指すことではなく、コミュニケーションを楽しむことです。また、英語の映画や音楽、本などを通じて、言語だけでなく文化も学ぶことが重要です。
私は、英語を学ぶ皆さんの旅において、サポートと励ましを提供したいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を探求しましょう!
「hopes up」は「期待を抱く」という意味です。 「I got my hopes up」で「私は期待した」と言い表すことができます。 「for a moment」は「少しの間」や、「一瞬」という意味です。 これらの文章を用いて、「I got my hopes up for a moment」で「一瞬期待したよ」と言い表すことができます。 例文 Don't you have a souvenir for me? I got my hopes up for a moment. 私へのお土産はないのですか?一瞬期待しました。 「Don't you have ~」は「〜を持っていないのですか?」という意味です。 「souvenir」は「お土産」という意味です。 「for me」は「私のため」という意味です。
「express it」は「表現して」という意味です。 「 more ~」は「もっと〜」という意味です。 「clearly」は「明確に」や「はっきり」という意味です。 これらの言葉を使用して「Please express it more clearly」で「もう少しうまく表現して」と言い表すことができます。 例文 I can't understand what you're saying. Please express it more clearly. あなたの言っていることが理解できません。もう少しうまく表現してください。 「understand」は「理解する」という意味で、「I can't understand」で「私は理解できません」という意味になります。 「what you're saying」は「あなたが言っていること」という意味です。
「absurd」は「不条理な」や「馬鹿げている」という意味です。 「That's absurd」で「そんなむちゃな」と言い表すことができます。 例文 I can't finish this amount of work by the end of the day. That's absurd. こんな量の仕事を今日中に終わらせるなんてできないですよ。そんなのむちゃです。 「I can't finish ~」は「〜を終えれません」という意味です。 「this amount of work」は「こんな量の仕事」という意味です。 「 by the end of the day」は「今日中に」という意味です。 I can't go on a trip all of a sudden. That's absurd. いきなり旅行に行くなんてできないです。そんなのむちゃです。 「go on a trip 」は「旅行に行く」という意味です。 「all of a sudden」は「いきなり」や「突然」という意味です。
「I wonder if ~」で「〜かな」と言い表すことができます。 「 they're not going home」は「彼らは家に帰らないつもりです」という意味です。 「 yet」は「まだ」という意味です。 これらの文章を組み合わせて、「I wonder if they're not going home yet」で「あいつらまだ帰らないのかな」と言い表すことができます。 例文 I can't clean because they're in the way. I wonder if they're not going home yet. 彼らが邪魔で掃除ができません。彼らまだ帰らないのかな。 「 in the way」は「邪魔」という意味です。
「hassle」は「面倒くさい」という意味です。 「ask」は「頼む」や、「尋ねる」といった意味です。 「every single time」は「毎回」という意味ですが、「いちいち」の意味としても使えます。 これらを組み合わせて、「It's a hassle to ask every single time」で「いちいち頼むの面倒くさい」と言い表すことができます。 例文 It's a hassle to ask every single time, so I'll do it by myself later. いちいち頼むの面倒くさいから、後で自分でやります。 「I'll do it」は「私がやります」という意味です。 「by myself」は「自分で」という意味です。