プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はAki_web_enです。私はアメリカでの留学経験を持っており、この期間は私の人生において非常に重要な役割を果たしました。

私はTOEFLの高得点を保有しています。この資格は、私の英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しており、留学中に得た知識と経験を補完しています。

留学中の一番の思い出は、アメリカの友人とのキャンプ旅行です。英語でのコミュニケーションにおいて初めは不安もありましたが、自然の中での経験は英語での表現力を豊かにし、友情を深めました。また、文化や日常生活に関する様々な話題を通じて、英語が単なる言語以上のもの、つまり異文化理解と絆を深める手段であることを実感しました。

私は、皆さんが英語を学び、留学や海外生活での貴重な経験をするサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使って豊かな経験をしましょう!

0 92
Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

paper flower 紙花 “paper” = 紙、 “flower” = 花、を意味しており、二つ一緒に組み合わせると「紙花」という単語になります。 例: I'm really into making artificial flowers. I enjoy making paper flowers and decorating my house with them. 私は、お花を作ることにハマっています。紙花を作ってはそれらを家に飾るのが楽しいです。 主語+be into〜:(主語)が〜にハマっている really:とても artificial flower:造花 decorate:飾る

続きを読む

0 200
Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

a school life full of memories 思い出に満ちた学校生活 school life:学校生活 full of 〜:〜でいっぱいの、〜に満ちた memory:思い出 例1: I had a school life full of memories in high school. I thoroughly enjoyed every moment spent with my classmates. 私は高校で、思い出いっぱいの学生生活を送ったよ。 クラスメートと過ごしたすべての瞬間がとっても楽しかった。 例2: There were good times and tough times, but looking back, it was a school life full of memories. 楽しいときも辛いときもあったが、思い返してみれば、思い出の詰まった学校生活だった。

続きを読む

0 157
Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

merge 合併する、併合する 「一つの市として合併する」は、”merge together as one city” や "merge into one city" と表現できます。 例1: The two towns decided to merge together as one city. その2つの町は、一つの市として合併することを決めた。 例2: I heard a rumor that those cities are planning to merge into one city. I guess it's because they want to help each other out financially. 私は、それらの町が、一つの市として合併することを計画しているというウワサを聞いた。 経済的に互いに協力し合いたいからだろう。

続きを読む

0 112
Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

convenient layout 勝手のいい間取り(便利なレイアウト) convenient:便利な layout:間取り、レイアウト、配置 例1: We arranged our living room for a convenient layout to make chores easier. We're happy with how it turned out. 私たちは、リビングを家事がしやすい便利な間取りにしました。出来上がりに満足しています。 例2: I'd like to renovate our living room with a more convenient layout. 私は、リビングをもっと勝手のいい間取りにリフォームしたい。

続きを読む

0 77
Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hosui Pear 豊水梨 Hosui:豊水 pear:梨 豊水梨は日本の品種の梨なので、そのまま ”Hosui Pear” と訳せば大丈夫です。ただし、「豊水梨」を知っている外国の方は多くはないと思いますので、外国の方に伝える際は、”Hosui Pear, a type of Japanese pear” (日本の梨の一種である豊水梨)と表現すると、「豊水」という特定の梨を指していることを伝えられます。 例: I tried many types of Japanese pears, and I found that Hosui Pear was the best. いろんな種類の日本の梨を食べてみたところ、豊水梨が一番だと思った。

続きを読む