プロフィール
kinnamyo0418
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、kinnamyo0418です。私はアメリカでの留学経験があり、特にホームステイを通じて得た経験は、私の人生において大きな影響を与えました。
私はTESOLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識と技術を持っていることを示し、留学中に得た経験を補完するものです。
留学中のホームステイは、私にとって英語習得の重要な一歩でした。毎日の生活の中で英語を使うことで、自然に言語を身に付けることができました。また、ホストファミリーとの交流を通じて、アメリカの文化と生活様式を深く理解することができ、言語だけでなく、文化に対する洞察も深まりました。
私は、皆さんが留学やホームステイを経験し、英語を身に付けるサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい文化を発見しましょう!
I deliver to my grandmother shopping every week. (毎週、祖母に買い物を届けています。) ここでポイントとなる英語は以下となります。 初めに、届けるは英語で「To deliver to somebody」で表現します。 次に、毎週は「Every week」を用いて表現し、”週に一度”など回数補足したい場合は「Once every week」と英語で表現します。 例) The store delivers everywhere in this area. (このお店はこのエリアのどこでも配達します。) 例) I delivered a lunch box to my boyfriend. (彼にお弁当を配達した。) また、買い物は「Shopping」と英語で表現できます。 ご参考になれば幸いです。
I might have a flat tire on my bicycle. (タイヤの空気が抜けたかもしれない。) ここでポイントとなる英語は以下となります。 ”空気が抜ける”は「To have a flat tire」と英語で表現します。 その他に、「To go out of ○○」で”〜の外にでる”と表現し、「The air went out of my bicycle.」という文章で”自転車のタイヤの空気が抜けた”といったニュアンスを表現できます。 例) I had a flat tire on my bicycle this morning. (今朝自転車のタイヤがパンクしていた。) 例) This store went out of business last month. (このお店は先月廃業になったよ。) ご参考になれば幸いです。
A land battle/ A naval battle/ A air battle (陸戦・開戦・空戦) ここでポイントとなる単語は以下となります。 陸戦・海戦・空戦に関しましては、上記の英単語で表現し、戦は英語で「Battle」を用いて表現します。 例) For years, the two nations battled over territory. (二つに国は何年もの間領土のために争っていた。) また、「A battle of wits」という名詞がございまして、日本語で言うところの”知恵くらべ”と言う意味を持ちますが、こちらのイディオム(名詞)も身につけてどんどん使用していきましょう。 例) with chess, you're involved in a battle of wits from start to finish. (チェスでは終始知恵比べが必要とされる。) ご参考になれば幸いです。
I work out of the office today. (今日は外勤です。) ここでポイントとなる単語は以下となります。 初めに、「Out of ○○」を用いて "〜から外へ"や、”〜から通り抜けて・離れて”といったニュアンスを表現できます。 例) My friend was coming to my house, while I was out of there. (私が家から外出していた際、友達が訪ねてきていた。) 例) My cat always looks out of the window. (私の猫はいつも窓の外を眺めている。) 例) Fish cannot survive out of water. (魚は水の外では生きれない。) 「Out of the office」と表現することにより”オフィスから外へ出た=外勤”といったニュアンスを表現できるので、ご参考になれば幸いです。
Man's heart/ Girl's heart (男心、女心) I have no idea how man's heart is. (男心がさっぱりわかりません。) ここでポイントとなる英語は以下となります。 「I have no idea」はネイティブがよく使用するフレーズです。他にも”わからない”ことを表現する時に下記のフレーズがあります。 初めに、今回起用しました「I have no idea」には、”全然知らない/皆目見当がつかない”といったニュアンスが込められています。 次に、「I don't know」には”わからない”ことを比較的強い意味合いとして込められていて、キッパリと断言するニュアンスを持つため、前文に「Sorry」を付け加えると多少物腰が柔らかくなります。 最後に、「I am not sure」には”確信が持てない/ちょっとよくわからない”といったニュアンスがあります。 例) I have no idea what she is talking about. (彼女が何を言っているのか私にはさっぱりわからないわ。) 例) Sorry. I don't know, please ask someone else. (ごめんなさい。分からないわ、他の誰かに聞いてみて。) 例) I am not sure, but I think someone has left it. (あまりわからないけど、おそらく誰かがこれを置いていったよ。) ご参考になれば幸いです。